日治時代昭和3年(1928)4月1日創立的台北帝國大學,是日本九所帝國大學(國立大學)之一,戰後改名為國立台灣大學。當時在文政學部下成立三個講座:以民族學為重心的土俗人種學教室、以南洋史及荷據時期文獻研究為重心的史學教室,以及以南洋印度尼西亞語(即包括台灣原住民語言的南島語)研究為重心的語言學教室,進行配合當時日本政府南進政策的台灣學術研究。
語言學方面的研究,由長期研究漢語,並首創台灣南島語研究的小川尚義教授主持。昭和5年(1930),台灣總督上山滿之進卸任之際,捐出一筆資金,分配給移川子之藏主持的土俗人種學教室,與小川尚義主持的語言學教室,進行民族學和語言學調查與研究工作。
當時已經61歲的小川教授,邀請在內地任教的語言學者淺井惠倫教授來台協助他。兩人一共花了四年多,多次前往田野採集語言資料。高齡的小川負責北部泰雅、賽夏、南部排灣、魯凱、卑南、阿美等各族語言調查;而來台時只有35歲的淺井,則前往交通極為不便,需要好的體力跋涉山野才能到達的山地,包括霧社和太魯閣兩地的Sedeq群、布農、北鄒、南鄒(簡仔霧群與沙阿魯阿群)、魯凱下三社群、山地排灣及雅美(現稱達悟)各族的語言調查。
淺井曾經說:「我不帶任何預備知識,直接與原住民接觸,親自傾聽他們口述神話傳說,引出其音聲和文法。」
小川和淺井的成果,就是《原語 台灣高砂族傳說集》,於1935年出版,兩人因此榮獲「天皇恩賜賞」。據〈授獎審查要旨〉,「所收錄的12種蕃語傳說263篇,用精細的音聲記號記錄,每篇做逐語翻譯並附上其語法概說;對於各族蕃語的分佈、音韻、形態、品詞的特徵,都做了簡明的說明,最後羅列278個基準語,成為各族蕃語語詞的比較表,本書是學術界未曾有的學術成果。」南島語學者土田滋教授也譽為「高砂族語研究史上的一座大金字塔,無論在涵蓋範圍,或在質量方面,迄今尚無別的研究能夠凌駕其上。」
淺井教授曾經早於大正12年(1923)起三次前往蘭嶼調查雅美語,「首次從語言學立場,查明雅美語的音韻體系和形態上構造並且以比較語言學方法,證明雅美族和南方巴丹島語言的近似關聯,可以說雅美語就是巴丹語的一種方言」(土田教授評語)。淺井寫下了〈雅美語研究〉向荷蘭萊登大學提出,因而獲得該大學語言學博士學位。
昭和11年(1936),小川尚義教授因為年老申請退休,結束了在台40年的任官、教學與研究生涯。語言學講座由淺井惠倫教授來台接任。淺井教授就任後,席不暇暖地奔走於全台灣平埔族所住的山麓地帶,採集各族語言資料。在〈人與學問──淺井惠倫〉這篇人物評傳中,土田教授說淺井的動機是:「平埔各族固有的語言,只留存於耆老的記憶中,而且不多,假如不趕快採集,將會永遠消失,所以雖然只是短期間,淺井教授努力走向田野調查、採集。」
淺井教授從1936年7月到1938年3月間,將近二年時間密集投入於平埔各族語言的田野採集工作。令人惋惜的是,平埔語言調查的成果,因為太平洋戰爭局勢惡化,淺井生前沒有發表的機會。他於戰後匆匆返回日本,1969年過世以後,留下了龐大的藏書、語言筆記、語料卡,以及調查語言的同時拍下的照片,都被保存於東京外國語大學亞非言語文化研究所。
據土田教授說,另有裝滿三個紙箱的語言學資料,存放在淺井最後服務的大學──南山大學。這些語言資料包括小川尚義教授的語言筆記資料。土田教授早於1982年起,陸續發表了他整理淺井語言筆記所得的成果。目前,土田教授和台灣中研院的李壬癸教授正在整理、研究中,我們期待兩位語言學者發表更多的成果。
淺井教授在台北帝大時,發覺原住民各族的傳統音樂與傳說逐漸在消失中,從1932年起進行錄音保存的工作。1936年起聯合土俗人種學教室,進行有計畫的錄音、灌唱盤的工作。據日本學者魚住純所編〈民族學振興會收藏的淺井惠倫錄音唱盤目錄〉,所保存的台灣原住民各族傳說、歌謠唱盤,共有106張。
淺井教授不僅親自寫下蕃曲內容與意義的說明,還將唱這些蕃曲的族名、部落分佈、祭典習俗與禁忌做了扼要的介紹。
除了語言學的採集研究外,淺井教授在台灣11年期間,曾經與台北帝大其他教授一起從事考古學的發掘研究(如淺井〈埔里大馬璘石棺層試掘報告〉, 1938),與民族學研究(如〈菲律賓群島小黑人之人類學研究, 1936〉;〈巴丹島土著與雅美族的比較,以及其土俗作品〉, 1939等)。
跨越學術領域做多方面研究的黃金時代,並沒有遠逝只怕找不到有心人而已。
我有興趣,想要看更多精采內容
關於作者
楊南郡
長期投注於台灣高山探勘,及地理探勘與山區人文古蹟探查。退休後,成立南島文化工作室,專事台灣高山地區文化遺址之探勘研究、著述及文獻譯註等。著有《與子偕行》、《台灣百年前的足跡》等書,譯有《探險台灣──鳥居龍藏的台灣人類學之旅》、《台灣百年曙光》等書。本文摘錄自《台灣百年曙光》(南天書局出版)。