金庸版本的奇妙世界
版本定義:一版:最初的報紙連載及結集之版本(含香港鄺拾記等版本及臺灣未授權私印版),,二版:1980年的十年修訂成冊(遠景白皮版,遠流黃皮、花皮版),新三版:至2007年的七年跨世紀新修(遠流新修金皮版)

格主小檔案

王二指





<2007年11月>
28293031123
45678910
11121314151617
18192021222324
2526272829301
2345678

最新文章
周芷若不再為張無忌上...
2008/8/26 0:00
周芷若有喜了,爸爸不...
2008/8/19 0:00
張無忌參透了成崑雄霸...
2008/8/12 0:00
丐幫傳功長老施展「降...
2008/8/5 0:00
周芷若是說肉麻情話的...
2008/7/29 0:00

最新迴響
Re:周芷若不再為張無...
by 燕子, 8/28
Re:周芷若有喜了,爸...
by 王二指, 8/27
Re:周芷若不再為張無...
by 王二指, 8/27
Re:周芷若不再為張無...
by 王二指, 8/27
Re:周芷若不再為張無...
by bai_biin, 8/27

文章分類
略過巡覽連結。


部落格統計
今日人氣: 64 次
累計人氣: 211797 次
文章總數: 115 篇
November 9, 2007
楊過從蛇肚中撿到寶劍
王二指 在 YLib Blog 發表於 6:00:00

楊過從蛇肚中撿到寶劍

《神鵰俠侶》第二十三回版本回較

    「神鵰大俠」楊過終於與「神鵰」邂逅了,「神鵰」加上「大俠」才能組合出威震江湖的「神鵰大俠」鳥人無敵團體,這隻千呼萬喚始出來的神鵰,當然要是比史前生物還超乎想像的珍禽異獸。

    我們先從一版說起,一版的「神鵰」最是神奇,放到《山海經》都還可以對其他珍禽異獸有壓倒性的勝利。

    一版的楊過在山洞外幫李莫愁守夜,中夜之時,忽聽鳥兒宛轉而啼,啼叫得非常悅耳動人,直如樂師在撫琴吹簫,於是,楊過興起了抓鳥之心,遂撥開樹叢一看,原來就是醜鵰。

    醜鵰的外貌比楊過高一個頭,羽毛疏疏朗朗,鉤嘴彎曲,頭上有顆血紅大肉瘤,羽翼左短右長,高視闊步,極為威武。

    此時,楊過見八條巨大毒蛇遊近,醜鵰連啄八下,將八條毒蛇一一啄死,動作之快,連郭靖、金輪法王也不如。而後,醜鵰將蛇吃進腹中,聽牠咀嚼有聲,原來牠口中竟有牙齒。

    這時樹上又倒懸下了一隻碗口粗細的巨蟒,頭呈三角,大口一張,向醜鵰噴出粉紅色毒霧,醜鵰毫不退避,將毒霧吸入腹中,毒蛇三噴紅霧,醜鵰三吸毒霧,毒蛇微有畏縮之意,醜鵰乃將毒蛇一眼啄瞎。

    毒蛇失了一眼,咬住醜鵰頭頂毒瘤,並將兩丈長的身子在醜鵰身上繞五匝。楊過見此景,雖對醜鵰無好感,但因母親秦南琴死於蛇吻,生平恨蛇入骨,拿起君子劍斬蛇,卻被蛇身彈回來,斬蛇三劍,宛如金鐵相交噹噹噹連响三聲,君子劍竟有三個缺口。

    蛇將鵰越盤越緊,楊過全力往蛇斬落,結果君子劍斷成半截,毒蟒亦鮮血直噴,醜鵰再趁機啄瞎毒蛇另一眼,並將蛇扯斷成兩截,終於殺死了蛇。

    蛇死後,楊過以樹枝探蛇,發現蛇身血光下有如煙如霧的紫氣,楊過離毒蟒三尺,身上還感到涼意,於是用君子劍之斷劍將毒蟒皮肉刮去,竟然發現紫氣蒸蔚之下,有柄三尺長劍,楊過將劍挑起,劍遂插入身旁棗樹中,直沒至柄。

    這把劍就是「紫薇軟劍」,稍後楊過至獨孤求敗埋骨處,獨孤求敗即是以紫薇劍在石上書寫,並留有「以紫薇為妻,神鵰為友」一句。

    得到紫薇劍雖好,但楊過想到君子劍折,似乎命中註定無法與小龍女白頭諧老,不禁傷心落淚。

    二版的「神鵰」,「神」性是減分了,且來看看金庸如何寫二版的醜鵰。

    二版的醜鵰叫聲不再如一版說像樂師撫琴吹簫了,改為「微帶嘶啞,但激越蒼涼,氣勢甚豪」,至於醜鵰的外貌,與一版描述相同,只改掉雙翼部份,二版說其雙翼甚短,不知如何飛翔。

    二版楊過初見的醜鵰,是迎戰四條毒蛇,只說行動之疾如武林一流高手,不再與郭靖等人比較。

    而醜鵰與毒蟒的較量,二版毒蟒不再噴毒霧,而楊過要以君子劍砍蟒身,醜鵰則從楊過右臂一拍,使其君子劍脫手,因為醜鵰不願受楊過之助,而後,楊過仍怕醜鵰不支,以大石打巨蟒助醜鵰,人鵰合力,終於打死毒蟒。

    二版的君子劍完好如初,楊過沒有找到紫薇寶劍,獨孤求敗也沒有留下「以紫薇為妻,神鵰為友」這句話。

    新三版與二版大致一樣,只增說醜鵰之毛銳挺若鋼,顯得十分堅硬,而楊過助醜鵰殺毒蟒,新三版的楊過還拿石頭投入蟒口,讓牠不能亂咬。

    總之,從一版、二版到新三版,醜鵰與毒蟒這對珍禽異獸,已經隨著改版,越來越是凡鳥凡蛇,唯其巨大有力而已了。

    故事接下來的發展,因為一版著意描寫紫薇寶劍,情節與二版、新三版大不相同。

    一版楊過得劍後,與神鵰一同下山,不料金輪法王與尼摩星中冰魄銀針之毒後仍在此療傷,金輪法王遠遠見一人一鵰前來,準備暗襲楊過,逼他交出冰魄銀針解藥,但兩人傷後武功大減,楊過避開了偷襲。

    而後,神鵰嘴啄翅撲,開始攻擊金輪法王,並與金輪法王打成平手,金輪擔心楊過又持寶劍助陣,於是以雙輪在胸前一劃,封住神鵰進攻的彎嘴,並問楊過:「你從何處搞來了這個怪物?」

    楊過說:「這是我的好友神鵰老兄。你若惹惱了牠,牠高飛擊下,只要一啄,你的光頭上便穿一個大洞」,法王自覺神鵰若飛起,自己絕非敵手,於是,楊過囑託神鵰監視法王與尼摩星兩人,便與神鵰別過,回到李莫愁所在山洞。

    金輪法王與尼摩星療傷這一段,二版已經整段乾坤大挪移到第二十四回去了,楊過與神鵰沒有遇到金輪二人,此外,照一版的寫法,說不定金庸的原始構想中,神鵰的確是能飛翔的。

    回到李莫愁身邊後,因紫薇寶劍紫光隱隱,連李莫愁都驚異:「那裡來的這把寶劍」。後來楊過與武三通對打,就是利用紫薇寶劍超軟超利超彈性的特點,楊過與武三通較勁中,武三通出到第三指一陽指直指楊過眉心時,楊過在紫薇寶劍的劍柄一彈,劍尖直刺自己胸口,武三通為救楊過,想要搶住寶劍,楊過當下將劍柄下拉,挽出劍花,武三通差點五指齊斷。因為武三通自知一陽指不敵紫薇寶劍,這才認輸。

    二版因已無紫薇寶劍,改成武三通出到第三指一陽指直指楊過眉心時,楊過使出《九陰真經》功夫,由武三通胯下鑽過,再於武三通左肩一拍,武三通當下認輸。新三版則金庸為推銷「自創品牌」武功,再將《九陰真經》功夫改為「天羅地網勢」。

     此外,在第二十四回中,一版的郭芙斷楊過右臂,用的也是紫薇軟劍。郭芙使紫薇軟劍斬楊過時,楊過原本舉出淑女劍來擋,結果淑女劍被紫薇軟劍砍斷為兩截,接著楊過的右臂方為紫薇軟劍斬斷,一版的描述原是以君子劍與淑女劍先後折損,暗伏楊過、小龍女先後遭遇大噩,但二版刪去了紫薇軟劍,改為郭芙本要以淑女劍砍楊過,被楊過出招奪過,而後郭芙再以君子劍斬斷楊過右臂。二版的君子劍與淑女劍似乎純粹是利劍,不再暗喻楊過與小龍女。

    若照一版的描述,楊過真是中樂透交好運了,竟然一天之內,既結識了神鵰異禽,又得到了紫薇寶劍,但幸運持續不到二版,因為紫薇寶劍的光采不若玄鐵重劍,為避免分去玄鐵重劍的風采,二版的紫薇寶劍相關故事已經被金庸刪得一乾二淨,只留下獨孤求敗的一句話:「紫薇軟劍,三十歲前所用,誤傷義士不祥,悔恨無已,乃棄之深谷」,至於紫薇寶劍長啥樣,沒看過一版的讀者就全憑想像了。

    既然二版的楊過已經改成沒有發現紫薇寶劍,那麼,「尋寶團」可以出發了,有興趣的讀者們,走!上山挖獨孤求敗留下來的寶劍去吧! 

【王二指閒話】

    在金庸回答讀者提問的「金庸限時批」中,有一則是讀者問及「謝遜帶張翠山夫婦前往冰火島並失去雙眼的過程,為何與傑克倫敦的《海狼》神似?丁典冤獄與《基督山恩仇記》似乎也相當類似?」

    針對這個問題,金庸寫了長長的答覆,信中金庸提到讀者「喜歡將不同作品中的人物與情節拿來比擬,覺得很像,那是一種危險的習慣」,因為「潘金蓮不同於潘巧雲,也不同於盧俊義的夫人李氏。芳官有點像晴雯,柳玉兒也有點像晴雯,然而三個姑娘完全不同,如果老是想她們的共同點,文學欣賞力就有待提高了」,可知金庸非常不喜歡讀者評說他的小說情節「神似」某一本小說的橋段,甚至更不喜歡讀者直接指明他的某段小說是「模仿」某一部小說而來的。

    閱讀的過程中,難免會有「觸發」,對小說中的表現方式或小說中的某段故事,讀來似乎與另一部小說有「頗見雷同」之感,這可能不是讀者刻意要比較小說之間的「共同點」,而是這些「共同點」在閱讀中,自動會由讀者的頭腦裡繃出來,因而發現真的是有類似之處。

    我在看《神鵰》的第二十三回時,就感覺「楊過得紫薇劍」與還珠樓主《蜀山劍俠傳》中「李英瓊得紫郢劍」的情節非常神似。《蜀山》女俠李英瓊的摯友亦是「神鵰」,神鵰較李英瓊高,兩目金光流轉,周身起黑光,神駿非常。但李英瓊的神鵰與楊過的神鵰最大的不同是,李英瓊的神鵰可以載她飛翔。

    一天,李英瓊夜宿荒山古廟,忽然出現一隻渾身紫光,青煙繚繞的妖龍,李英瓊以劍柄當飛鏢射妖龍未果,而後神鵰與妖龍於空中狠命爭鬥,李英瓊見神鵰有所受傷,於是取出連珠弩射妖龍。妖龍被攻擊,遂捨神鵰而向李英瓊撲來,李英瓊因此落水。

    人鵰龍大戰之後,李英瓊找到了一口寶劍,原來寶劍即是夜幻化成妖龍的名器,劍名「紫郢」,紫郢劍乃成李英瓊利器。

    說《蜀山》的這段,並非要比較金庸與還珠的故事多麼相彷,而是要大家察覺,或許在一版小說中,金庸跟還珠樓主等人的所謂「奇幻仙俠小說」還有類似之處,但隨著金庸的改版,金庸讓自己的小說儘量與他人的風格區隔開來,越來越只屬於「金庸」自己的獨特風格。

    此外,有評論者認為,金庸在改版時將男主角的文化程度降低,是因為梁羽生的詩詞能力較好,金庸若把男主角寫得文武俱佳,有師法梁羽生之嫌,因而改掉男主角的文化程度;我無法茍同這樣的說法,因為如此講法「針對性」太強,彷彿金庸改版還是刻意針對梁羽生而來,事實上,我覺得金庸改版,既非針對還珠樓主而刪去奇幻內容,也不可能是因為針對梁羽生而降低男主角語文程度,而是,金庸在走自己的風格,所謂「金庸風格」,既不需用過多的神異怪事來吸引讀者目光,也不必透過主角來賣弄作者的文學程度。

    金庸要走的風格是,量身訂做屬於他武俠小說,創造「純粹學武」的男主角,寫他的成長,以及他如何歷經考驗成為俠士,重點既不在炫人的神怪寶物,也不在作者的吟詩弄詞,而是在深入地刻畫「人性」,從主角的成長描寫出他自己與周圍顯現的人性,讓讀者深刻地觀照主角的人生,這才是所謂的「金庸風格」。

第二十三回還有一些修改:

1.      二版說楊過生平除與小龍女依戀外,並無知己好友,但與神鵰相遇,卻十分投緣而戀戀不捨;新三版改為除小龍女外,又與黃藥師、程英、陸無雙結交,公孫綠萼也是紅顏知己,此外並無友好,因此與神鵰投緣而依依不捨。我覺得二版較好,新三版顯得蛇足,因此處是要表現楊過對神鵰之心意相通、一見如故,幾如楊過對小龍女,無端拉進程英等人,反而削弱了神鵰的重要。

2.      二版楊過覺得武氏兄弟學不到郭靖武功兩成,新三版改為學不到一成。

3.      楊過問武氏兄弟是否見過黃藥師,二版武修文說黃島主雲遊天下,連師父、師母都見不著,小輩焉能有緣拜見,但接著又說黃島主生日時,他見過黃島主施展「玉簫劍法」,前後矛盾,新三版武修文一開始就說:「黃島主當然見過」。

4.      新三版加寫說,楊過以玉簫劍法與武氏兄弟混戰時,轉折處用上一兩招玉女劍法,二武也分辨不出。

5.      楊過與二武過招,二版說二武越打越狠,卻始終刺他不著,新三版改成說楊過在二武劍鋒下,時時雙掌互拍出聲,顯得行有餘力。新三版將楊過的武功寫得更高,因而更從容。

6.      二武與武三通相擁痛哭,新三版增寫楊過頗為傷懷地想:「他們父子兄弟,何等親熱,我卻既無父親,又沒兄弟」。

7.      楊過為二武吸冰魄銀針之毒,新三版加寫說武三通想起妻子為自己吸毒,竟中毒身亡,因而對楊過感激之極。

8.      武三通見武三娘為自己吸毒而死,於是瘋病又犯,一版說數年後一燈大師聞訊派人將武三通接上山,再以無上禪力智慧開導他,將他的瘋病治癒,二版改成武三通在江湖上混了數年,時日漸久,瘋病也痊癒了。

9.      一版天竺僧說情花當年是我佛釋迦以大智慧力化去,世間再無流傳,二版改為文師殊利菩薩以大智慧力化去。 

 


迴響(97) | 引用 | 人氣(2196)

引用網址:

點閱破5000,謝謝大家
今天忽然看到,兩個多月來,點閱人次已超過5000了
謝謝大家捧場
本來都覺得不會有太多人關心版本話題
於是希望幫大家拉一下興趣
就是但願大家也能分享
研究金庸改版過程中的心思
跟研究金庸小說一樣有趣

看來有越來越多同好囉
謝謝大家喔

王二指 於 2007/11/9 19:45 回應

Re:楊過從蛇肚中撿到寶劍
恭喜王兄!
对于版本还是有很多人喜欢的,我是尤为喜欢,甚至连每一次印刷用什么封面都很关心,我觉得封面的文化也是很有意思的!

子衿 於 2007/11/9 23:19 回應

Re:楊過從蛇肚中撿到寶劍
王大夫文中提到的那位讀者可真夠冤﹐ 他的姓名還給金老拆開來玩笑﹗ 可能他只是想問一道金老一定會選來回答的問題﹐ 以便獲取金老親筆簽名﹐ 因此才問這個比較具“挑釁性”的問題。葉洪生先生也曾撰文說及金庸小說人物的原型﹐ 結果也 給金老反擊﹐。
王大夫在〈金庸限時批〉中也問了兩道問題﹐ 請問至今為止﹐ 王大夫一共擁有多少個金庸親筆簽名﹖

粉絲 於 2007/11/10 18:10 回應

Re:楊過從蛇肚中撿到寶劍
關於封面
其實若要出封面的書是可以的
我可以提供全部的台灣舊版封面(有一些珍本是老前輩的)
網路上也說有位香港收藏家擁有全部的香港舊版
兩人一湊
再加些文字介紹就成一本"收藏指南"了
但好像沒有出版社想過要出一本"金庸收藏指南"的書呢!
哈!

王二指 於 2007/11/10 20:38 回應

Re:楊過從蛇肚中撿到寶劍
親愛的粉絲:
您終於有空出來了喔
等您好久了說...呵呵

金老的答問真的很嚴肅...

我現在有九本金老簽名書
託您的福
上次中獎了一本有題名的
我很希望有朝一日能見到金老
請他多寫幾個字呢
畢竟只題"金庸"兩字的簽名書太多了
顯不出價值囉

祝福您也健康喜悅,別忙壞了喔

王二指 於 2007/11/10 20:42 回應

Re:楊過從蛇肚中撿到寶劍
一版毒蟒太也皮厚,必定練過金鐘罩鐵布衫,君子劍何許神兵利器,竟然砍出了三道缺口,不可思議!

恭喜王兄文章點閱率破五千,好文不寂寞!

小小神鵰迷 於 2007/11/10 21:11 回應

Re:楊過從蛇肚中撿到寶劍
真羨慕王大夫一人能贏得九個金庸親筆簽名。可否請大夫展示有題大夫名的那一個﹖
自從大夫的舊版部落格開店以後 ﹐金庸茶館好像進入冬眠狀態。
謹此祝賀 王大夫 旗開得勝﹗ ﹗

粉絲 於 2007/11/10 21:57 回應

Re:恭賀王大哥!
恭賀王大哥!點閱次數超過5000!王大哥是有心人!在下佩服!每天必定要來此逛一下!繼續加油!

bai_biin 於 2007/11/10 22:10 回應

Re:恭賀王大哥2!
這真是個巨大工程!有每天追看報紙連載金庸小說的感覺!

bai_biin 於 2007/11/10 22:46 回應

Re:楊過從蛇肚中撿到寶劍
親愛的粉絲:
我來拍拍相片,上傳一下
但簽名有點奇怪
因為顏色很不明顯,不細看還以為是鉛筆簽的

金庸茶館在冬眠?
應該這幾天就會更換版面了吧?
編輯忙翻了,不只編金庸的書,還要編別的書哩!
給店小二們拍拍手...鼓勵兩下


王二指 於 2007/11/11 8:15 回應

Re:楊過從蛇肚中撿到寶劍
bai_biin兄:
最近好像比較少看到您在珍品交流道留言
忙碌嗎?

這真的是大工程
主要的難度是..嗯!要集中眼力
因為我的工作也必須高度集中精神與眼力
這也集中,那也集中
常覺眼睛很痠哩
呵呵..至於讀書,寫文章,那倒是有趣
時間不夠而已

王二指 於 2007/11/11 8:20 回應

Re:楊過從蛇肚中撿到寶劍
王大夫您好! 您的部落格常有高級幽默, 我非常喜歡...

傑克倫敦的《海狼》我沒讀過
不過丁典冤獄與《基督山恩仇記》的確有像, 相信有同感的人不少.
沒人說這是抄襲, 連模仿都還不到.
我覺得金老回覆得太多, 還暗指讀者文學欣賞能力有待提升
這就沒意思了...

mitch 於 2007/11/11 18:07 回應

Re:楊過從蛇肚中撿到寶劍
Dear mitch:

可見我們都是文學欣賞能力有待提昇的人
因為我覺得史帝芬金改編成電影"刺激1995"那篇小說也頗像丁典冤獄
看來我要用功提昇了
呵呵...

聽老哥我一句話
"大師可以影響或提振我們的好,卻不能定義我們的壞"
看大師或任何人的作品,聽他們演講,取其所長,卻不在乎其短,進步最快

幽默?謝謝啦
我希望大家都輕鬆愉快看我的文章
因為我不想當學院派,歡迎大家一起當開心的業餘讀書人

王二指 於 2007/11/12 19:53 回應

Re:楊過從蛇肚中撿到寶劍
武氏兄弟看到的玉簫劍法不是黃蓉施展的嗎,怎麼變成了黃島主了?

何炳 於 2007/12/19 18:52 回應

Re:楊過從蛇肚中撿到寶劍
何炳兄:

原文照抄,呵呵!絕無變造
真的就是這麼寫

王二指 於 2007/12/19 19:31 回應

Re:楊過從蛇肚中撿到寶劍
初版楊過破蟒腹得寶劍的情節,
怎麼沒有網友聯想到八岐大蛇和天叢雲劍呢?

一劍見青天 於 2008/2/12 21:53 回應

Re:楊過從蛇肚中撿到寶劍
Dear一劍見青天:

這樣寫可能看得懂的人不多
我貼一下奇摩知識的資料

資料曰:
請見『古事記』與『日本書紀』『舊事本紀』等書之記載。
天叢雲劍取自八岐大蛇,因大蛇頭上常有雲氣,故名叢雲。
而天孫降臨之際,天照大神以三種神器作為代表皇統之天璽。

王二指 於 2008/2/13 15:13 回應

Re:楊過從蛇肚中撿到寶劍
哈..不好意思,
上文意見寫得太過簡省。

不過應該不少年輕版友接觸到那些日本上古傳說的管道,
很多是源自日系ACG作品---如敝人就是,
所以玩過KOF的可能就不會對三神器什麼的太陌生^^

(看我裏百八式---大蛇薙 !)

一劍見青天 於 2008/2/13 21:05 回應

Re:楊過從蛇肚中撿到寶劍
我自己在看神鵰劇的時候有兩個標準,
一是楊過要斷右臂,二是醜鵰要醜要不會飛,
可惜往往都達不到。
沒想到一版的醜鵰是設定成會飛的啊,真讓我長了見識。

另外,一版的「神鵰」最是神奇,放到《山海經》都還可以對"奇他"珍禽異獸有壓倒性的勝利。這裡有筆誤喔。
不好意思耶,好像每次都是來挑錯字。
不過證明我有認真看喔^^。

喬巴 於 2008/3/3 21:19 回應

Re:楊過從蛇肚中撿到寶劍
我的標準是楊過一定要是帥哥, 記憶中電視劇好像只有黃曉明版的楊過是斷右臂. 左撇子較少吧.
看報導黃曉明為了劇情斷右臂, 練習用左臂揮劍, 值得嘉許的專業演員態度.

燕子 於 2008/3/3 21:42 回應

Re:楊過從蛇肚中撿到寶劍
我是個可憐沒得選沒有標準的觀眾啦~>< 唉
想當初TVB超老超現代的姑姑跟盈盈
我也生吞活剝啦~~><

kate 於 2008/3/3 22:55 回應

Re:楊過從蛇肚中撿到寶劍
TVB 那套超現化姑姑, 盈盈 ?_?
TVB的金劇, 90 'S 後的已不想看...

燕子 於 2008/3/4 9:53 回應

Re:楊過從蛇肚中撿到寶劍
Dear喬巴:

我更正過來了,謝謝您
幫我多挑挑錯字吧

一版的醜鵰也不會飛,只是有寫到翅膀而已
電視電影為了製造視覺效果,才改成會飛,我覺得無可厚非啦
至於斷左臂斷右臂...唉!放了那些演員一馬吧
不是大家都剛好左撇子

燕子說得沒錯,黃曉明努力練左手,該給掌聲
但若只是斷手問題,其他演技都很好,我覺得不要太為難啦

哈哈...張國榮演的電影版楊過,根本連手都沒斷哩

王二指 於 2008/3/4 16:21 回應

Re:楊過從蛇肚中撿到寶劍
Dear kate&燕子:

現在到底在討論哪版神鵰與笑傲
我都糊塗了
可以清楚點說嗎?

王二指 於 2008/3/4 16:23 回應

Re:楊過從蛇肚中撿到寶劍
二指哥:

那個...^^
我說的是
古天樂演楊過,呂頌賢演令狐沖
的那兩個版本
不知道大家想的一不一樣捏~~

那兩個姑姑盈盈我都不記得名字囉
對我來說呂頌賢演得還不錯~~ ^^!

kate 於 2008/3/4 17:47 回應

Re:楊過從蛇肚中撿到寶劍
也許那些演員應該挑戰一下斷右臂??
多多使用左手
可以幫助右腦便靈活~~~

kate 於 2008/3/4 17:49 回應

Re:楊過從蛇肚中撿到寶劍
古版姑姑是李若彤, 呂版盈盈是梁藝玲.
印象中, 金書中斷一臂還有碧血劍的阿九 & 羅立如
他們好像都是斷左臂(如有錯誤請指正), 為什麼楊過要斷右臂
當楊過演員真的被金老害苦了, 不斷右臂就不忠於原著
畢竟左撇子的人較少數

燕子 於 2008/3/4 19:05 回應

Re:楊過從蛇肚中撿到寶劍
[ 哈哈...張國榮演的電影版楊過,根本連手都沒斷哩 ]

神鵰俠侶太長篇了, 拍成電影需要將情節刪去不少
張國榮版神鵰改篇得有夠離題, 那隻神鵰還學飛咧.
看此戲目的是看帥哥, 將就一下別太認真 =.="

燕子 於 2008/3/4 19:13 回應

Re:楊過從蛇肚中撿到寶劍
Dear kate:

李若彤是許多男性眼中的標準小龍女耶
她也演得不好嗎?
啊~~天龍八部的王語嫣也是她
跟燕子一樣,這版的我沒完整看完
不知道李若彤的演技如何?
至於年齡問題...唉!歲月催人老,但歲月也催出演技,兩難啦

王二指 於 2008/3/4 20:51 回應

Re:楊過從蛇肚中撿到寶劍
Dear 燕子:

我跟妳一樣,看戲也常著眼於俊男美女
至於忠不忠於原著...我沒這麼要求啦
畢竟有些部份要忠於原著有點為難
而且...我先前說過,李立群演楊版神鵰,將歐陽鋒與周伯通兩人合一人
我也覺得挺有創意
戲劇是從書衍生的,但戲劇其實也是獨立作品,好看更是重要呀

王二指 於 2008/3/4 20:55 回應

Re:楊過從蛇肚中撿到寶劍
燕子:
[張國榮版神鵰改篇得有夠離題, 那隻神鵰還學飛咧.]

是啊是啊
哈哈,那裡面楊過還追著姑姑叫:「小龍女!小龍女!」
看得我呆住啦@@!




二指哥:

李若彤也沒啥不好....
我是覺得不像「小女孩」啦~
好像「真」的姑姑,不像「假」的姑姑說......
而且,看起來比同戲裡的李莫愁老

雖然看第一集有點怪怪的
後來就習慣啦,像我這種觀眾是這樣的啦
入戲以後,母豬賽貂蟬!

至於心目中的小龍女
如果能選,我是比較傾向劉亦菲的
不過,還有一個可愛的人更像
『大明宮詞』裏的周迅。。。(不是張紀中射雕裏的喔)

kate 於 2008/3/4 21:26 回應

Re:楊過從蛇肚中撿到寶劍
我其實沒有很挑啦,只是當戲劇的演出跟自己心中所想不同時,難免有些遺憾。
演員挑戰斷右臂,幫助右腦靈活倒是很有趣。
讓我想到以前有個果菜汁廣告:每天用左手些四個字,均~衡~一~下。
那時候我還真的照著做說。

喬巴 於 2008/3/4 21:34 回應

Re:楊過從蛇肚中撿到寶劍
國內拍的金劇大部份算是忠於原著了, 古龍, 梁羽生的都改得亂七八糟
tvb 70's 的絕代雙嬌, atv 90's 的萍蹤俠影錄算是較忠於原著
佈景拍攝技巧在現代看來很粗糙, 但俊男美女配還是令人看得賞心悅目

燕子 於 2008/3/4 22:00 回應

Re:楊過從蛇肚中撿到寶劍
台灣武俠劇給我的最大印像就是軟弱無力,笨手笨腳的一掌打出去整個爆炸到不行。

香港的武打就好一點,可能香港的武行本身就比台灣的好很多。

老衲也是不挑的,只要武打再好看一點,演員在武打方面再用心一點,然後黃蓉不要比李莫愁醜,老衲就滿意了。

老衲已多年不看武俠電視劇,但是看了大家討論張紀中版的神雕,就看了一下,剛好最近為視中文台正在撥。老衲看到李莫愁戰黃蓉這一段,下巴差點掉下來:怎麼李莫愁比黃蓉漂亮這麼多?目前飾演黃蓉這位演員並不算醜,問題是李莫愁外貌居然遠勝黃蓉這整個就無法接受。

大功 於 2008/3/5 4:30 回應

Re:楊過從蛇肚中撿到寶劍
黃曉明版黃蓉不醜, 但不美. 個人覺得是最不美的中年黃蓉.
劉德華版黃蓉歐陽佩珊是最合我心的中年黃蓉.
任賢齊版黃蓉夏文汐年紀太大, 顯得有點老態.
古天樂版黃蓉魏秋樺與夏文汐一樣老.
范文芳版黃蓉何詠芳蠻漂亮, 可以接受.

燕子 於 2008/3/5 9:03 回應

Re:楊過從蛇肚中撿到寶劍
傑克倫敦和金庸都是老衲十分欣賞的作家,他們的作品經常反覆翻閱,不免會心生比較。看樣子說金老作品雷同其他作家金老會很生氣,還不惜反擊讀者文學鑑賞力不足。
之前有看過某小說通篇抄襲金老一版倚天何足道彈琴百鳥來朝的橋段,這時就算該作者罵老衲目不識丁,老衲還是要說他抄襲啊!

大功 於 2008/3/5 13:51 回應

Re:楊過從蛇肚中撿到寶劍
Dear kate:

演員偏老的問題確實存在於早期的電視劇
現的偶像劇則是年輕一代當家,應該較沒問題

周迅...呵呵!讓我想起長得好像周迅的張韶涵
"你是頭號甜心沒錯,你最愛我沒錯...",好可愛喔....
可是..演小龍女好像有點太酷了
還是我習慣劉亦菲的臉蛋....先入為主囉

王二指 於 2008/3/5 19:53 回應

Re:楊過從蛇肚中撿到寶劍
Dear 大功兄:

香港的程小東從從香港武術指導到內地
功力應該很好吧?

至於金老說的那番氣話....哈!看看就好
我記得有位評論家說過,讀者喜歡金庸小說,勝於金庸本人
大功兄意下如何?

讀書如果不能觸發,從這本想到那本
我想應該沒有很認真在讀吧?
所以,別管他,多多讀,多多想.....

王二指 於 2008/3/5 19:57 回應

Re:楊過從蛇肚中撿到寶劍
Dear 大功兄&燕子:

黃曉明版的黃蓉好像名叫孔琳,看來外貌的確不特別出色
尤其對照起演李莫愁的美女孟廣美,那就更失分了
但孔琳的黃蓉,我的印象實在深刻
因為最後一集黃蓉看到郭襄被綁在戰車上,疾呼奔走,六神無主,跌倒在地,那段我看了十多次,真的太棒了,母愛詮釋得好極
這是原著沒有的,金老沒當過媽媽,恐怕寫不出這意境

其他的黃蓉比較漂亮,但我還沒想出經典畫面,燕子或許有
夏文汐的黃蓉不只有老態...而且怎麼覺得不太"正"???(邪邪的,我的錯覺嗎)

王二指 於 2008/3/5 20:03 回應

Re:金庸版本的奇妙世界56!
王兄!前不久瞄到「麻雀愛上鳳凰」女主角原以為是周迅演的!結果搞了半天.原來是李小璐演的!兩個實在是太像了!真是嚇我一跳!當場儍眼!

bai_biin 於 2008/3/5 21:57 回應

Re:楊過從蛇肚中撿到寶劍
二指哥:

目前來說
劉亦菲其實已經算是很成功了
^^

kate 於 2008/3/5 22:35 回應

Re:金庸版本的奇妙世界57!
最近又重看反町隆史、竹野內豐兩大帥哥演的「海灘男孩」!這是我喜歡日劇第二名!每次看都有悠閒的感覺!聽到音樂彷彿空氣中就有夏天的味道!最近還在聽日本天團---《神思者》【沈醉於風中】(日劇《愛情白皮書》配樂)!心情馬上沈靜下來!

bai_biin 於 2008/3/5 22:51 回應

Re:金庸版本的奇妙世界58!
我個人對劉亦菲演小龍女沒什麼感覺!劉亦菲在《仙劍奇俠傳》演趙靈兒還可以!但是演小龍女就太嫩了!也不夠入戲!至少無法感動我!張紀中版神鵰最讓我吐血的是十六年後龍楊相會!拍什麼東西.也太扯了!金庸描寫這一段.把楊過敲門又期待又怕受傷害的微妙心情表現的淋漓盡致!真是經典中的經典!運用蘇東坡的江城子.更是畫龍點睛.令人不勝唏噓!

bai_biin 於 2008/3/5 23:21 回應

Re:楊過從蛇肚中撿到寶劍
我也覺得那段十六年後相會有點想嘔, 但沒ban_biin兄要吐血這麼激動.
小龍女頭戴花冠, 好白痴 =.="
還有一轉眼間從絕情谷回到襄陽, 是用了多啦a夢的隨意門嗎?

燕子 於 2008/3/5 23:56 回應

Re:楊過從蛇肚中撿到寶劍
Dear bai-biin兄&燕子妹妹:

絕情谷相會這段我有同感
內地人拍的戲,我覺得好像比較陽剛,感人的成份較少
但如果書上感人的橋段也被刻意刪除,實在有點怪
我不知道這算不算敗筆,或者是張紀中本就有意這樣
張大導演似乎不太喜歡催人熱淚
除了絕情谷這段
還有天龍兩段...也頗怪異
一是阿朱中喬峰一掌,掉落青石橋,邊掉邊換裝
二是喬峰自殺,書上寫他先想起阿朱,這才在悲鬱之情下自殺,但張紀中也刪了
這兩段是書中的催淚橋段,但張版天龍變得不太感人

王二指 於 2008/3/6 10:44 回應

Re:楊過從蛇肚中撿到寶劍
Dear bai-biin兄:

長得很像...
那不是該推薦他們去演李秋水與秋水妹
或是王夫人與王語嫣什麼的嗎?
一定很有趣...

王二指 於 2008/3/6 10:47 回應

Re:楊過從蛇肚中撿到寶劍
[ 一是阿朱中喬峰一掌,掉落青石橋,邊掉邊換裝 ]

對對, 蠻好笑的情節, 太誇張, 傷感氣氛都淡化了.
還是覺得梁家仁, 黃杏秀演的較感人.

燕子 於 2008/3/6 12:40 回應

Re:楊過從蛇肚中撿到寶劍
Dear燕子:

我覺得催淚功力日劇最佳
台港韓的也都不錯
不知道張紀中為什麼會忽略感人橋段,我還以為是內地的風格,但又或者只是張導私人的風格

王二指 於 2008/3/6 22:17 回應

Re:楊過從蛇肚中撿到寶劍
張紀中不喜歡婆婆媽媽吧.
笑傲, 射鵰, 天龍, 神鵰, (終於將張紀中的金劇都看完) 感人橋段都忽略了.
感人橋段都輕輕帶過, 看了一點都不想哭 =.="

燕子 於 2008/3/6 22:33 回應

Re:金庸版本的奇妙世界59!
王兄!你說日劇催淚功力最佳?請舉些實例!張版金劇最大的為問題是重武打特效剪輯及風光美景!不重人物個性刻畫(過於浮面)!也許假設每個觀眾都已看過原著小說或認定現代人沒有耐性看感情戲!其實刻畫人物都在小地方小細節!這也是金庸小說最迷人的地方!尤其在第一集剛開始用一.二個小情節.就能將人物性格表現的淋漓盡致!我覺得日劇及港劇功力最佳!

bai_biin 於 2008/3/6 22:50 回應

Re:楊過從蛇肚中撿到寶劍
我也認為韓劇是催淚劇
藍色生死戀, 天國的階梯, 大長今這些劇害我流下不少眼淚 Q.Q

對我來說像催淚彈的日劇只有一套, 向井荒太的動物日記.
那劇每一集都有小動物掛掉, 害愛小動物的我一邊看一邊用衛生紙抺眼淚.

燕子 於 2008/3/6 23:20 回應

Re:楊過從蛇肚中撿到寶劍
Dear bai_biin兄&燕子妹妹:

說日劇催淚第一,算我失言,呵呵
其實應看各導演及製作的風格,但整體而言,台港韓日的催淚度大於內地
我先"自供"一下,嗯!我得個性是較內練型,因此比較不會有憤怒的情緒,倒是悲傷情緒的發生度高一點
心靈學上有一種"影視治療法",就是透過看電影或電視節目導出情緒,予以釋放
因此我幾乎不看暴力或恐怖片,倒是較喜歡感人的影視作品
這幾年的感人電影,我首推日劇"現在很想見你"與韓劇"緣起不滅"
至於日劇,我覺得"在世界的中心呼喊愛情","一公升的眼淚"等等都非常感人
韓劇則如燕子妹妹所說,"藍色生死戀"催淚一流
我想這類戲劇的心得兩位應該比我多很多才是,我得自承看得不夠多

王二指 於 2008/3/7 21:15 回應

Re:楊過從蛇肚中撿到寶劍
王大哥
悲劇小妹看得蠻少, 情緒化帶點悲觀的我, 為了不影響心情, 較愛看喜劇.

燕子 於 2008/3/7 23:06 回應

Re:金庸版本的奇妙世界61!
只要是好看的!我各種類型的戲劇都愛看!

bai_biin 於 2008/3/8 0:03 回應

Re:楊過從蛇肚中撿到寶劍
Dear bai_biin兄&燕子妹妹:

經典型的名劇當然都要看
像"色戒",不管喜不喜歡間諜片,當然都要看一下
"次經典"的,就要看各人喜歡囉

喜劇片我也很喜歡,不過出色的喜劇片不多
不過歡樂倒不見得要來自喜劇,綜藝節目也不錯,臺灣藝人搞笑的功力真的很好,而且手法推陳出新,像胡瓜,吳宗憲,康康這些人,以及全民最大黨一票人,姑且不論他們私生活如何,搞笑功力真的是專業加一流

王二指 於 2008/3/8 20:28 回應

Re:金庸版本的奇妙世界62!
我推薦一部大陸情境喜劇《我愛我家》有一點像舞台劇!好像三人行.真情.我們一家都是人!劇本好又溫馨!經典!

bai_biin 於 2008/3/8 21:33 回應

Re:楊過從蛇肚中撿到寶劍
《我愛我家》很好玩!!
台灣很久以前有播過
不過其中有些東西因為社會隔閡
台灣民眾就有點看不懂
例如"長征"等等

以前還有一部大陸劇也很有趣
叫作《編輯部的故事》
其中主演者還是葛優呢!
很久以前也在台灣播過一次
記得其中一集葛優等人去救一個自殺者
結果那個人沒有自殺
葛優還說那個人"栩栩如生"
很好笑

kate 於 2008/3/8 23:11 回應

Re:金庸版本的奇妙世界63!
基本上原著小說與改編劇本間總是有些差距!我記得金庸對楊佩佩版金劇也說過.如果要改編劇本有本事改的高明.當然樂觀其成.如果沒本事最好不要亂改!我覺得角色選對了.戲成功一半!任賢齊根本就不適合演楊過和令狐沖!我記得當初李安的《囍宴》高金素梅演的上海鋼琴家的角色.原來是要找 陳冲來演!最後由徐立功推薦高金素梅來演.第一個不像!第一個深度不夠!不過《囍宴》中我覺得演技最好的是演趙文瑄同志戀人的那個老外!

bai_biin 於 2008/3/9 16:41 回應

Re:楊過從蛇肚中撿到寶劍
Dear bai_biin兄:

金素梅原來還有這個典故,首次聽說
任賢齊我就有看過報紙的說法了
因為楊佩佩拍片當年,任賢齊在大陸歌紅人也紅
起先楊佩佩是敲定吳倩蓮演小龍女
於是吳倩蓮基於市場考慮,推薦由任賢齊演楊過,描準的是大陸市場

至於楊佩佩大改原著
我那時也有看報紙的採訪
楊佩佩的理由是,照原著照本宣科最簡單,但她知道台灣人喜歡"大灑狗血"的戲劇,因此她才大改劇本,吸引觀眾看下去(我的解讀是:就算一路罵也是看下去呀)
楊佩佩的戲,我想bai_biin兄應該有同感,就是徐克的風格太明顯了
如果她早點用張紀中方式的特效,而不用徐克式的,或許能讓她成一派之風

王二指 於 2008/3/9 19:45 回應

Re:楊過從蛇肚中撿到寶劍
Dear kate:

"我愛我家"跟"編輯部的故事"我都沒看過
下次有機會我會看,或者先到出租店找找看
請問"編輯部的故事"是那位大罵金庸的王朔原著改編的嗎?

長征....
呵呵!我喜歡歷史劇,我看過唐國強演的"長征","延安頌","八路軍",這系列我覺得拍得很好,近代史的戲,拍得活潑,算是功力不錯
戲中雖然力捧毛澤東與周恩來,卻也沒特別醜化蔣介石喔

王二指 於 2008/3/9 19:50 回應

Re:楊過從蛇肚中撿到寶劍
Dear kate&bai_biin兄:

對了!你們看過"追風箏的孩子"電影嗎?
有原著好看嗎?
我查奇摩知識的影評,似乎評價沒原著好喔..

王二指 於 2008/3/9 19:52 回應

Re:楊過從蛇肚中撿到寶劍
在網路上搜查看了一下, 我家我家
沒俊男美女的劇, 不太想看. ^^

燕子 於 2008/3/9 20:02 回應

Re:楊過從蛇肚中撿到寶劍
Dear燕子:

是誰演的啊?
會不會有大陸戲緩緩慢慢的腔調呢?

王二指 於 2008/3/9 20:11 回應

Re:楊過從蛇肚中撿到寶劍
http://v.youku.com/v_show/id_cd00XMTcyOTUzNzI=.html
應該是這劇吧
演員都不太認識

燕子 於 2008/3/9 20:26 回應

Re:楊過從蛇肚中撿到寶劍
dear二指哥:

編劇我查了一下,的確有王朔
《我愛我家》跟 《編輯部的故事》
都是時裝情境喜劇,不過大概是早期一點的
離「改革開放」沒有太久
還保持比較早期的大陸風味
他們的幽默,跟台灣方式不太一樣
比較近期的是《武林外傳》
在大陸很紅喔
去年吧,在台灣播出確反應冷淡
因為很多人都說看不懂在笑什麼
不過我是每集都有看,我覺得挺有趣

還有因為不是流行的戲
不知道市面上買不買得到
我自己是沒有看到
我找了幾個網頁給你參考喔
編輯部的故事:
http://ent.sina.com.cn/v/m/f/bianjbdgs/index.html
http://tieba.baidu.com/f?kz=268218988
我愛我家:
http://zh.wikipedia.org/wiki/%E6%88%91%E7%88%B1%E6%88%91%E5%AE%B6
http://tieba.baidu.com/f?kw=%CE%D2%B0%AE%CE%D2%BC%D2
武林外傳:
http://www.gtv.com.tw/Program/B051420060706U/index.html

另外,一
抱歉我說到「長征」並不是個戲
而是《我愛我家》裡面
男主角的爸爸是個講話有趣的退休老戰士
常常回味以前「長征」等等事情

另外,二
抱歉,追風箏的孩子我沒去看
因為以前看了
《何處是我朋友的家》
《天堂的孩子》
《櫻桃的滋味》。。。
所以沒有特別想看呢

不過,之前我看過一部很棒的電影
台灣好像沒有
名字叫做《OSAMA》
導演是阿富汗人逃到俄國學電影的
故事內容是他潛回阿富汗聽說的鄰居親友的真實故事
講一個小女孩在神學士時代悲慘的際遇
令人好傷心,可是真是一部佳作
希望您會喜歡~~
http://en.wikipedia.org/wiki/Osama_(film)
http://www.tiscali.co.uk/entertainment/film/reviews/osama.html

kate 於 2008/3/9 21:58 回應

Re:金庸版本的奇妙世界64!
我在美國補很多近代史的課!看了一些大陸的電影.連續劇和聽了一些大陸的歌!其中印象深刻的有《大決戰》講的是遼沈、平津、淮海國共三大戰役.國民黨把國共內戰的詮釋權.拱手讓給共產黨.真是可惜!劇中印象最深的是中共十大元帥林彪看著戰略地圖喜歡吃花生米!另外是馮小剛導演的《一地雞毛》講的是哀樂中年.由大陸影帝陳道明主演.更是大陸的經典電視劇!《我愛我家》很多是國家一級演員.也有後來演《海瑞罷官》的海瑞!以上的連續劇沒有俊男美女.燕子妹妹可能要失望了!

bai_biin 於 2008/3/9 22:10 回應

Re:楊過從蛇肚中撿到寶劍
文風不同, 不太適合我看, 因為都不知在笑什麼
劇的背景應該是像剛開放的國內

燕子 於 2008/3/9 22:30 回應

Re:金庸版本的奇妙世界65!
我倒覺得有些笑點是有點耍貧嘴!可是溫馨動人的《人性》是不變的真理!

bai_biin 於 2008/3/9 22:57 回應

Re:楊過從蛇肚中撿到寶劍
二指兄:

對於一部武俠小説改編的電影來説,若是照搬原書,勢必要刪掉原著中的大部分東西,小説中的精華也爲了節省時間而一帶而過,所以看到的只可能是簡單的故事,根本無法深入刻畫人物,金庸作品若是要改編為電影的話,難度更是大的很,而電視劇卻恰恰相反,並不需要改動小説。
二指兄說楊佩佩的戯有太多的徐克風格,我覺得不是,徐克是我一直都很喜歡的導演,也一直覺得只有他纔是最適合拍武俠片的人,他的每部作品都有自己的主體,總有深刻的含義,他的《笑傲江湖》我從未把他當作金庸作品來看,而只是借用了小説中的幾個人物來表現他所認爲的江湖,而楊佩佩的戯,每次看都不免鄙視一次,太過荒唐,爲了追求刺激,整部作品搞的不知所云 ,心寒啊!
《男兒當自強》二指兄覺得如何?

子衿 於 2008/3/10 2:07 回應

Re:楊過從蛇肚中撿到寶劍
周星馳的喜劇中某些港式笑話,相信只有香港人看了才會笑吧。
這就是民風不同,國內的喜劇看了也不太懂有什麼好笑。

俊男美女劇是看劇首選,另外一些特別題材的劇也會看一下。
剛買了大宋提刑官,有空開始看。

燕子 於 2008/3/10 8:04 回應

Re:金庸版本的奇妙世界66!
徐克和王家衛都拍過金庸電影.只是假託名著表達自我.但表達的不知所云!李安的《臥虎藏龍》評價言過其實.騙騙洋鬼子還可以!歷史劇改編最好的是劉和平編導的《雍正王朝》!原著是二月河的雍正皇帝!幾場政治攻防扣人心弦!鄔思道先生栩栩如生令人印象深刻!張紀中張大鬍子外表粗獷不重感情戲!如何拍中國四大名著?燕子妹妹!大宋提刑官I還好!大宋提刑官II故事簡單!可是拖的太兇了!

bai_biin 於 2008/3/10 10:57 回應

Re:楊過從蛇肚中撿到寶劍
Dear 子矜兄&bai_biin兄:

我說楊佩佩模彷徐克,是指武打特效的部分
就是江湖人物對打,旁邊的湖水池水就變噴水池之類
徐克首用時,確實讓人耳目一新,但繼續延用,感覺效果就沒那麼新奇

歷史劇我看很多,但近一年已經不看了,因為了無新意
去年二月看過兩齣,一齣是"嘉靖與海瑞",一齣是"武昌首義"
兩齣台灣的電視台都沒買
嘉靖與海瑞算是佳品,但仍嫌沉悶,武昌首義簡直是把教科書拍成戲劇,我看了不到十集就快轉了

雍正王朝確實是經典,而且遠勝康熙帝國
二月河其實沒有照史實寫,這點馮爾康有寫歷史論文,可以看看,但不照史實沒關係,戲最重要是好看,而不是有沒有尊重史實或原著,雍正王朝張力很好

徐克與王家衛的金庸戲,我的看法跟子矜兄一樣,根本是假藉金庸說自己要說的話
李安的臥虎藏龍也一樣,不過徐客與李安的戲我覺得很好,也反覆看過,王家衛的東邪西毒我就沒啥感覺了

大宋提刑官我沒看過,有的朋友說很好,但bai_biin兄說拖戲,我想bai_biin兄說得會較準確,原因無他,我相信bai_biin兄的看戲經驗較豐富

王二指 於 2008/3/10 12:01 回應

Re:金庸版本的奇妙世界67!
去年我看《江山風雨情》就覺得拖戲!我還在等劉和平編劇的《大明王朝1566:嘉靖與海瑞》明朝戲本來就沉悶!海瑞的個性相信也很沉悶!不管為古人翻案或借古諷今的歷史劇都有趣!

bai_biin 於 2008/3/10 12:21 回應

Re:楊過從蛇肚中撿到寶劍
金庸小說還是拍電視劇較合適
電影短短的120分鐘, 如何將一套幾本的武俠小說濃縮 ?
李安說過,如果要拍,可能先考慮拍攝金庸的短篇或長篇中摘一小篇才可能。

二月河---康熙, 雍正, 乾隆這三套劇也看過
先入為主雍正是很兇殘的皇帝, 這套劇好像將他的殘暴說成迫於無奈

燕子 於 2008/3/10 12:21 回應

Re:金庸版本的奇妙世界68!
大宋提刑官有兩套