|
| Re:楊過幻想小龍女的胸脯 |
有人說神鵰是大俠的成長史,我說:神鵰也是一段驚世愛情的成長史。
新三版這段又是神降為人的描寫。情愛脫不了情欲,三版多了很多楊龍情欲的釋放,更貼近人性。其實我認為楊龍戀是有進化過程的,開始的情欲和情愛,隨著分分合合的磨練,正如鑽石要切邊才會閃亮,考驗過的才是真感情。絕情谷之前,他們的戀情真實卻平凡,真正使楊龍戀昇華的,是從絕情谷開始,無盡的打磨切割。
個人覺得新三版增加很多絕情谷前的情欲描寫,剛好豐滿、補全了楊龍感情的進程。將這段愛情的成長史的前半段更顯階段性。 |
 小小神鵰迷 於 2007/10/10 13:48 回應 |
|
| Re:楊過幻想小龍女的胸脯 |
哇!小鵰迷
我接下來要說,可都被您說盡了
謝謝啦!
有您這般同好真是太好了! |
 王二指 於 2007/10/10 21:28 回應 |
|
| Re:楊過幻想小龍女的胸脯 |
| 王大哥做的版本比較很仔細,其實我熟的是二版,其他兩版的相異之處,許多我是第一次看到,您提出的很多觀點也是我沒看過的。對您非常敬佩,現在我是您的忠實讀者了,呵呵。 |
 小小神鵰迷 於 2007/10/10 22:16 回應 |
|
| Re:楊過幻想小龍女的胸脯 |
我以前也看了多次二版
但後來為了寫蝴蝶谷半仙專欄
將新三版看熟了
現在看的都是新修版
一版文句比較不順,我倒比較不建議金迷朋友看一版 |
 王二指 於 2007/10/11 8:07 回應 |
|
| Re:楊過幻想小龍女的胸脯 |
| 謝謝王二大哥分析神鵰3版, 小妹愚見, 3版神鵰奱得像言情小說, 楊大俠成了凡人, 沒了2版的英雄君子, 風流而不下流, 竟變得色色的. 唉 |
 燕子 於 2008/1/13 13:40 回應 |
|
| Re:楊過幻想小龍女的胸脯 |
Dear燕子:
您說的很在理
新三版金庸可能太忽略語言上的問題了
我舉個例
同樣喜歡舊版勝於新版
甲說:我比較喜歡舊版
乙說:新版的修改我不喜歡
丙說:XD,新三版到底在改什麼?
難道能說,丙是甲的真情流露,把甲心中的話都說出來了嗎?
而新修版的改寫,往往把甲的語言改為丙
在我看來,新修版的一些主角,因為語言不同,根本已經形同一個新角色,跟舊角色無法想成同一個人
楊過幻想小龍女的胸部,是把二版表達的更明白嗎?
或者要說,這已經變成一個"新楊過"了吧? |
 王二指 於 2008/1/14 11:08 回應 |
|
| Re:楊過幻想小龍女的胸脯 |
由於小妹拜讀的是金庸2版, 最近TVB 在播佳視版本的神鵰俠侶, 部份內容有點不同, 引起小妹好奇, 偶爾到了王二大哥的BLOG, 才知道佳視版是1版神鵰. 看了分析, 神鵰3版, 算是可以接受的改動, 改天買來收藏看看.
碧血劍是我唯一看了的3版, 因不滿意改動, 令我對3版卻步, 別的還沒拜讀,
期待王大哥繼續分析其他金書. |
 燕子 於 2008/1/14 11:59 回應 |
|
| Re:楊過幻想小龍女的胸脯 |
親愛的燕子:
我正在努力分析倚天屠龍記
我相信看過我寫的這系列文章
讀者一定可以輕鬆的分析很多書
這點我還有自信啦
歡迎加 入金庸版本同樂會喔 |
 王二指 於 2008/1/14 19:54 回應 |
|
| Re:楊過幻想小龍女的胸脯 |
怎麼王大哥不是順著序分析...書劍恩仇錄是第1部嘛
除了金書, 評論金書的金學小妹也看過不小, 也想買些國內出版評金的書看看. |
 燕子 於 2008/1/14 20:52 回應 |
|
| Re:楊過幻想小龍女的胸脯 |
親愛的燕子:
我比較喜歡長篇,目前也只有分析長篇的打算喔
並沒準備分析短篇
但若有時間,也可考慮把短篇做完
金評的書,嗯!我沒建議,各人有各人的長處,沒法說誰特別好
而且..金評的書已經"畫定疆界"了
因為金庸讀者並不捧場金評的書,出版社也不打算再出金評書了
這當然包括我現在寫的東西
所以我的金評或許就只有網路版囉
很有趣的現象是"老一輩金評是書,新一輩金評是部落格"
這就是時代的產物 |
 王二指 於 2008/1/14 21:20 回應 |
|
| Re:楊過幻想小龍女的胸脯 |
| 金評的書, 我有好幾本, 作者是倪匡, 林燕妮, 吳藹儀等等..有些是在二手書店買的. 神鵰, 倚天是我最愛的金書, 可能女生都愛看寫情說愛. 天龍八部, 人物眾多, 主要男角也有三人, 太亂烘烘. 笑傲江湖, 令孤&任的愛情不夠激烈, 滿足不了小妹. 鹿鼎記, 不是英雄的男主角, 失望. |
 燕子 於 2008/1/14 22:03 回應 |
|
| Re:楊過幻想小龍女的胸脯 |
Dear燕子:
金評的書我家很多,大多是從前寫金迷聊聊天的贈書
陳墨的我家好像很多,如果妳需要我可以寄給妳
金庸小說我最喜歡的是倚天屠龍記
神鵰與笑傲的黑暗面太重
鹿鼎記則歷史味太濃
射鵰對人性寫得比較淺
當然,所有的小說我都喜歡
只是相對上,我最愛倚天 |
 王二指 於 2008/1/15 15:56 回應 |
|
| Re:楊過幻想小龍女的胸脯 |
| 很多人心中都會有幾個把她定位為天神或仙女般的女性,小龍女吸引人之處就在於她好像是神或仙女一般的角色(是 龍女 嘛~),遠離世俗,又神秘,又美,又沒什麼人類的感情,還比主角年紀大,可以滿足男讀者喜歡美麗大姐姐的情結,如果一下子讓她跟徒弟搞曖昧,擺一些煽情動作,一下子又聊到她的胸部什麼的,小龍女失去了仙女般的感覺變成平凡女子,就好像看女明星不化妝逛大街一般,雖然合理了愛情故事,但是角色的魅力大減,把偶像變成了凡人,很可惜,個人看法~~ |
 ... 於 2008/4/27 7:41 回應 |
|
| Re:楊過幻想小龍女的胸脯 |
>>從二版到新三版,因為年代的差異,讀者習慣的顏色,可能已經由「淡彩」變成了「深彩」,因此,金庸在改版時,也一律將人物們的說法、想法都加寫得更清楚、更露骨,更符合現代人慣用的說法與想法。
陽龍二人本來就是古代人,神雕俠侶本來就是在講一個古時候的故事,金庸先生此新修版既然在部分歷史考據上力求符合史實,可是某些地方卻慢慢迎合現代,是很奇怪的
金庸先生應該是讓年輕讀者知道「雖然你們年輕人不能認同古代的某些觀念或風俗,但是因為這是古代故事,某些東西在古代就是如此」,而不是「因為你們現代人喜歡這樣的口味,所以我把古代人的心改成現代人的心」,這樣真的很可惜
這裡不是討論版,我只是看板主的文章看的太津津有味,所以有感而發.並不是想開闢討論話題~~ |
 ... 於 2008/4/27 8:08 回應 |
|
| Re:楊過幻想小龍女的胸脯 |
剛好路過
順便說說我的想法
記得以前在金庸茶館網站討論時,(那時新三版還沒出來),有人提到小說人物的想法舉止應符合小說的時空背景?還是當代?
有人認為是要符合時代背景,例如神雕背景是宋朝,所以宋朝人的想法如何如何,小說就應該這樣寫。
但我認為小說是現代人在看的,作者也是現代人,它應該要有現代的觀點才能引起現代人的共鳴
新三版出來時,一堆批評聲浪,讓我至今都不想看,可是漸漸的我發現很多反對的聲音都是在說"用語太現代化",但弔軌的是,舊讀者們所能接納的二版"用語"呢,它符合的是宋代人的用語想法?,還是二十年前喜愛二版金庸的讀者的用語想法?
|
 小河 於 2008/4/27 12:07 回應 |
|
| Re:楊過幻想小龍女的胸脯 |
似乎也沒有人能百分百的確定古人的說話用語是如何吧?畢竟沒有人坐時光機從那裡回來,我們印象中總認為古人就是很保守,對於情慾一定是非常壓抑,絕對不說出來的,但真的這樣嗎?別忘了還有金瓶梅、還有肉浦團….
所以...我還是認為背景設在古代的小說.遣辭用句現代化沒什麼不可以 |
 小河 於 2008/4/27 12:16 回應 |
|
| Re:楊過幻想小龍女的胸脯 |
我覺得小河講的並沒有錯,因為金庸先生也不是古人,總不可能請金庸先生完全用古代的語法,而且現代化的口吻讀者比較看的懂(起碼我比較看的懂),更何況二版本來就有很多現代化的對白了,古龍的小說更接近現代對白
只是諸如通篇現代化與古代語法的比例拿捏,及這些改的對白跟自己其他作品,其他章節的對話內容比較起來感覺會不會不一致,人物的性格也是,會不會改了以後人物性格前後不一
其實作家的價值觀跟寫作風格是會改變的,而反映在語法,人物個性及故事情節等地方上,就像畫家的畫風一樣
就像一幅畫完成之初雖有疏漏,但很好看也一氣呵成,但後來幾年畫者為求完美,東補一點,西改一筆
有些當初太說不通的地方是不得不修,但是越改越多,越修可能就越怪,一來畫蛇添足的地方越來越多,二來畫者近來畫風已與當時有異,變成兩種畫風不一
例如有些漫畫家的畫風就有明顯改變,像北斗神拳或城市獵人,如果叫原哲夫與北条司以近年來畫蒼天之拳和天使心的筆法重新修定之前的北斗或城市獵人畫作,一定也會修的怪怪的,而且一不小心可能就會破壞了自己創作全盛時期的佳作 |
 ... 於 2008/4/27 17:37 回應 |
|
| Re:楊過幻想小龍女的胸脯 |
二版中本來楊過就在看胸部了,所以看胸部或有些限制級畫面在小說中出現也沒什麼不對,鹿鼎記更猛,只是「姑姑的胸脯比這個美上一百倍,她只要不惱,我自然要瞧」這樣變成引導讀者想像小龍女的胸部是大是小是圓是方(之前不是還有人討論金庸小說女性胸部大小,說黃蓉胸部能藏蘋果可見胸部很大 ,小龍女身居古墓營養不夠可能胸部不大) ,這樣會不會改變了讀者心中的小龍女形象
神雕俠侶外型出眾,性格與用情都異於常人,不食人間煙火,像傳奇人物或神仙一樣正是他們的特質,把他們拆了翅膀拉回人間那這些角色跟其他百姓有什麼不同 |
 ... 於 2008/4/27 18:57 回應 |
|
| Re:楊過幻想小龍女的胸脯 |
Dear...:
關於金庸將小說人物的語言改得更加現代化
我想還是會持續爭論下去
因為說好聽點是"真實",說難聽點是"媚俗"
至於對新修版,我的看法跟您是一樣的
我可以接受金庸對人物性格的改變
但我比較不能接受的是,東改西不改
小龍女一下變傳情高手,一下又要保持原著路線,因此又變得言語失能,專搞不告而別
人物的前後錯亂是我比較執疑的 |
 王二指 於 2008/4/27 20:42 回應 |
|
| Re:楊過幻想小龍女的胸脯 |
Dear小河兄:
我自己也創作過小說
因此我知道您說的完全正確
小說是寫給當下的讀者看的,它不是寫給十年前的讀者看,也不是寫給十年後的讀者看,而就是當下的讀者
金庸把文字修成他想像中現代讀者最能接受的樣子,確實也有專家認為他媚俗,但我不作此想,我倒覺得金庸是在評估文學走向後做的修訂
但如前所言,我很樂意見到金庸修改筆下人物,卻不太能接受修訂後性格的矛盾 |
 王二指 於 2008/4/27 20:46 回應 |
|
| Re:楊過幻想小龍女的胸脯 |
嗯…經過兩位的解釋,我了解了。雖然二版內容我敢說自己倒背如流,但因完全沒看過新三版,所以無法多討論什麼。原則上我也贊同「修訂後不應改變人物的性格」。
請問:古今中外還有哪位作家畢生所有的作品是這樣經過一修再修,以至於在世上是流通三種版本的嗎?如果沒有,那麼金庸也算是創下一個奇蹟了吧?:)
您的部落格很熱鬧啊,我早上是從史蒂芬金的網頁連結過來的,剛剛本來也是走那條路,卻發現…都變了,因為都被新的留言掩蓋了,還好我有隱約記得討論主題。
王二指職業是醫師?那也許我們會有機會碰面,呵呵。
|
 小河 於 2008/4/27 23:13 回應 |
|
| Re:楊過幻想小龍女的胸脯 |
Dear小河兄:
原來您是同行
來高雄找我吃飯吧
古今中外改版本的作家很多
但改到這麼鉅細靡遺的只有金庸
這真的是個奇蹟
我相信研究金庸版本日後會是個顯學,因為既有趣又有深度
|
 王二指 於 2008/4/28 9:50 回應 |
|