前幾天在圖書館看到最新一期日本《中央公論》雜誌(2007年9月號),封面的標題很吸引我:「今年夏天最想閱讀的推理小說--2007上半年日本推理小說Best 15」。
我最近開始看一些日本的犯罪推理小說,還滿喜歡那樣的風格,因此,看到這個封面故事,勾起我的閱讀興趣。在此把重要內容翻譯出來,跟大家分享,希望對喜歡推理小說的朋友有所幫助。
《中央公論》是針對2007年1月到6月在日本出版的日文推理小說,由五位推理小說評論家進行票選,每人選出五本,第一名得五分,第二名四分,以此類推。這五位評論家是:香山二三郎、日下三藏、千街晶之、西上心太、吉野仁。
最後選出前15名,名單依序如下(書名、作者、出版社)~
1. 《果斷:隱蔽搜查2》,今野敏,新潮社
今野敏在2006年以《隱蔽搜查》獲得吉川英治文學新人賞,今年乘勝追擊之作。以「龍崎伸也」這位既頑固又具有正義感的警察為主角。
2. 《密室殺人遊戲》,歌野晶午,講談社
在1988年出道的歌野晶午,是所謂「新本格」的第一代。2003年以《在葉櫻的季節想你》獲得日本推理作家協會賞。
3. 《Cacao 80%的夏天》,永井するみ,理論社
這是屬於硬漢派(Hard-boiled)推理小說,但卻是以17歲少女的角度書寫。
4. 《砲台島》,三咲光郎,早川書房
以昭和20年(1945年)的大戰時期為背景,以空襲不斷的和歌山為舞台所展開的故事。
5. 《吉原手引草》,松井今朝子,幻冬社
松井今朝子以這本書獲得第137回直木賞,以江戶時代為背景,描述有「吉原花魁」之稱的名妓葛城突然失蹤的故事,刻畫昔日風化區的人生百態。
6. 《獨眼猿》,道尾秀介,新潮社
6. 《無頭崇拜》,三津田信三,原書房
8. 《淺草色不良少年團》,祐光正,文藝春秋
9. 《水上的變奏曲》,海野碧,光文社
9. 《General Rouge的凱旋》,海棠尊,寶島社
9. 《超混蛋的錯誤》(日文的ミス有「錯誤」與「小姐」兩個意思,我沒看過這本書,暫且先這麼翻譯,以免得罪女性^^b),小山正(他是編者,不是作者,應該是一本合集),寶島社
9. 《拖把魔女懂得咒語》(呵呵,好好笑的書名^^),近藤史惠,實業之日社
13.《圖書獵人》,赤城毅,講談社
13.《在黎明的街道》,東野圭吾,角川書店
13.《能見度零》,福田和代,青心社
**村上春樹也翻譯推理小說《Long Goodbye》
另外,在小鷹信光(作家兼翻譯家)與池上冬樹(文藝評論家)的對談中,也提到了村上春樹翻譯的推理小說《Long Goodbye》(Raymond Chandler的作品)。
在台灣具有高知名度的村上春樹,一般讀者都是看他自己的作品(例如《挪威的森林》),比較少人知道他也是一位譯者。不過,以台灣人來說,實在沒有必要把村上春樹從英文翻譯的日文書再翻成中文,乾脆直接英翻中就好了,呵呵^^(艾立克強)