陽光下的聲音
中英雙語作者、譯者、論者、讀者的心聲

格主小檔案

向日葵




部落格公告
‧向日葵的三本部落格文集:《時間的秘密》、《部落格療法》和《手癢的譯者》,中文電子書已經出版(繁體中文和簡體中文,有 MOBI、ePUB、PDF 橫排和 PDF 直排四種格式),並正式以紙本書形式於美國亞馬遜網路書店推廣,有興趣的讀者請按上方向日葵圖案參考「作者介紹」頁中的「創作或大事年表」,謝謝!

<2019年6月>
2627282930311
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30123456

最新文章
「陽光下的聲音」說書...
2019/7/19 8:25
「陽光下的聲音」說書...
2019/7/4 8:23
「陽光下的聲音」說書...
2019/6/27 8:54
「陽光下的聲音」說書...
2019/6/24 8:45
「陽光下的聲音」說書...
2019/6/13 19:38

最新迴響
Re:電書朝代榮獲維多...
by 蔡颳簿, 12/26
Re:求助:編輯工具列...
by 向日葵, 10/29
Re:求助:編輯工具列...
by 賓哥, 10/24
Re:求助:編輯工具列...
by YEH, 10/17
Re:求助:編輯工具列...
by 向日葵, 10/17

文章分類
略過巡覽連結。


部落格統計
今日人氣: 58 次
累計人氣: 730253 次
文章總數: 510 篇
June 27, 2019
「陽光下的聲音」說書系列第四集:也是回鄉(附英文字幕)
向日葵 在 YLib Blog 發表於 8:54:23



刊出「陽光下的聲音」說書系列的第四集,主題「也是回鄉」,已經有兩天,卻直到今天才有空通知大家,真抱歉。請按此連結前往聽書。

在這一集裡,我繼續第三集的討論而說到:許多西方文學和藝術作品對於「回鄉」這個主題的處理方式,似乎和中文作品有所不同。我從華人世界最暢銷的歌曲之一〈何日君再來〉,說到兩部和「回鄉」有關的電影《瘋狂的亞洲富人》(Crazy Rich Asians, 2018) 和《無上婚宴》(Top End Wedding, 2019),再說到兩部和此主題有關的恐怖小說《撒冷鎮》(Salems Lot, 1975) 和《牠》(It, 1986)。最後,我專注於討論兩部澳大利亞本土作家以「回鄉」為主題的作品:羅莎莉・漢姆 (Rosalie Ham) 的《華麗轉身》(The Dressmaker, 2000) 和薩儒・布萊爾里 (Saroo Brierley) 的《漫漫歸鄉路》(A Long Way Home, 2013)。

希望大家喜歡第四集。順便通知:「陽光下的聲音」說書系列現在已經推出了「純享文字版」,用中文和英文,把說書的內容出版成袖珍口袋書,也就是所謂的 zine。這樣一來,不喜歡上 YouTube 的中文讀者,和不喜歡看字幕的英文讀者,就都有精心設計的文本可讀了。請按此連結參考訂購。


註:原載於 Voices under the Sun 部落格,2019 年 6 月 24 日



迴響(0) | 引用 | 人氣(166)  

引用網址:
站內最新好文
共有之著作財產權人加入集...
2019/9/16 20:25
牛津、劍橋的恩怨情仇
2019/9/16 10:46
一個失敗的媽寶案例(八)
2019/9/10 10:42
龍的牙醫(龍の歯医者)
2019/9/10 10:29
地球上許多「化學元素」已...
2019/9/9 10:01
冬季街區
2019/9/2 20:35
蒙古西征,為何敗於「埃及...
2019/9/2 10:36
家庭改變比孩子改變更困難...
2019/8/27 10:21
織田信長為何有黑人家臣?
2019/8/26 11:53
人類日常需攝取鹽分,其他...
2019/8/19 10:09