陳秋白的台語文學佮翻譯
一排一排熠熠的水花,對畫布頂面滾落來……彼是歡喜欲靠岸的湧嗎?

格主小檔案

陳秋白





<2008年6月>
25262728293031
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293012345

最新文章
綠之海〈台語詩集〉
2008/11/10 16:10
掌門詩學季刊第54期徵稿
2008/11/11 9:22
荷蘭詩人─Anneke Buys...
2008/10/31 10:34
虛幻的火舌
2008/9/10 15:32
掌門詩學季刊第五十三...
2008/8/18 13:22

最新迴響
Re:我毋是中華民族
by COCO, 5/23
Re:批
by Winter, 12/6
Re:〈巴勒斯坦〉法德...
by Winter, 12/6
Re:批
by 欣賞, 11/30

文章分類
略過巡覽連結。


部落格統計
今日人氣: 2 次
累計人氣: 14386 次
文章總數: 21 篇
June 19, 2008
推薦讀詩─船浪顯影〈詩人:張德本〉
「樸實」的生命感是這首詩的主題,「少年時代的岸」,對比攀滿彩色電火泡仔的「真愛號」佮「光榮號」,詩人透過海面簡單的反射,無顧情面共亻因刺破,其實,是船頂虛榮的人,家己刺破家己的顯影吧。 是啊,「自由理想確實真遠」,無外久前我聽講,亻因學界一个即滿猶自稱是信仰自由主義的人,無外久前共伊早當時批判違反自由主義精神的人,迎去台仔頂拜的代誌。我想,這是「現實的岸無介遠真緊就到」的意思吧。三十歲的思想佮六十...

(閱讀全文)

陳秋白 在 YLib Blog 發表於 10:06:13迴響(0) | 引用 | 人氣(627)


June 4, 2008
私人花園〈緬甸詩人Aung Way詩作〉
作     者:Aung Way,Burma〈緬甸〉詩人台語翻譯:陳秋白私人花園啥講規樹林的樹葉已經落盡?著火,佇荒野外圍佇燄火中我的玫瑰破病。一條燒氣一條滾熱的溪佇半暝流著目屎哀悼是我的夢著火?我來遮毋是為著悲傷,跪佮屈服。我相信這叢玫瑰,臭火焦的樹枝會閣復活。伊會予我光明新時代也會哀疼當鳥隻唱歌的時陣。因為我的悲傷根無死雖然花謝落土。毋管按怎,我猶有愛。紲咧,啥講...

(閱讀全文)

陳秋白 在 YLib Blog 發表於 9:12:31迴響(0) | 引用 | 人氣(708)


站內最新好文
綿山棧道行
2008/11/19 23:07
All The Things You Are
2008/11/19 23:07
Robert Burn
2008/11/19 22:53
Roslyn Chapel
2008/11/19 22:07
半農半X的生活
2008/11/19 17:31
[塔羅小說系列] 死神 (三)
2008/11/19 16:02
知識比故事有趣──讀約格...
2008/11/19 15:36
打了折扣的掌上壓
2008/11/19 13:02
投靠
2008/11/19 8:00
來談婚外情,好嗎?(二)外遇...
2008/11/19 0:21
站內最新迴響
Re:木婉清是天下第五惡人
by 小河, 11/19
Re:木婉清是天下第五惡人
by 小河, 11/19
Re:木婉清是天下第五惡人
by 王二指, 11/19
Re:木婉清是天下第五惡人
by 王二指, 11/19
Re:木婉清是天下第五惡人
by 小鴨, 11/19