|
| Re:小英PK小甜甜 |
真是令人懷念哪!
雖然兩部卡通都勾起懷舊情懷,
但多年後重看「小英的故事」,更喜歡了!^_^
|
 辛西雅 於 2008/7/2 21:58 回應 |
我也有同感。
拿到那兩套卡通時,「小甜甜」一開始看得很興奮,
久了就覺得劇中人的情緒與肢體表現很誇張,往往令人起雞皮疙瘩。
反而是「小英的故事」愈看愈好看,整個人融入劇情中,為小英的遭遇而歡笑、悲傷,
真的是很經得起時間考驗的一部感人的經典卡通。
艾立克強 於 2008/7/3 9:48 回覆 |
|
|
| Re:小英PK小甜甜 |
家裡那套「小英的故事」DVD,也是他人好心COPY給我的,
想到時就會給它複習一下,
但小英的媽媽去世那段,我是不複習的,
怕觸景(自己親人過世)傷情,
所以囉,複習的重點永遠是小英在工廠當女工,
住在河邊小屋,自給自足那段,
不止湯匙、叉子,連衣服、鞋子也自己做(那雙像舞鞋的鞋子,做的真好)
花最少的錢、用自己的智慧及力量,宴請最珍貴的朋友那段,
很窩心。
小英當上秘書,必須搬離河邊小屋,別說小英不捨,我也很難過,
去服飾店買秘書裝,卻被店主瞧不起,
後來店主得知貴客光臨,那個嘴臉真是@#%&..
小英和爺爺相認那幕,每看必飆淚,
而小英叔叔和小人廠長得知小英真實身份時,
那種失魂落魄樣,真是大快人心。
麵包店的老闆娘,欺騙小英買麵包用的硬幣是假的,
不認識的兄弟檔,好心的幫小英要回來,
小英的故事也算是一種自助旅遊的遊記吧!
經由這段旅程,人與人的邂逅、互相幫忙的經歷,讓小英成長,
造就後來小英說服爺爺,
去改善工廠工人们工作、生活環境的品質,
這在重視錢甚於勞工的工業時代,是很難得的。
相信小英長大(?)一定是位優秀的經營家及慈善家。
我也看好小英跟知道她真實身份的那位男同事,是一對的(呵呵)。
寫著寫著,真是好懷念,有空再來複習。
P.S.為了寫這篇回應,中午沒睡,現好睏喔,但可以寫自己喜歡的東西,靈感源源不絕,寫時心情也是喜悅與懷念,暖暖的!謝啦,艾老大。
|
 超級粉絲 於 2008/7/3 13:33 回應 |
沒錯,我也是最喜歡複習小英到工廠工作之後,在河邊小屋自食其力那一段。
不過,後來想想,一個女孩子單獨住在河邊,好像挺危險的。
前半段小英母女從東歐到法國的旅程,的確就像一趟長途的自助旅行,
會遇到各種狀況,有人心懷不軌,也有熱心人士幫忙。
不過,由於小英媽媽在旅途中病死的那一段實在太慘了,
即使是多年後的今天,我仍得鼓起勇氣才能夠再看一次。
到目前為止,留言的朋友都是因為喜歡小英,而不是為了小甜甜,真有趣。
我也覺得,為自己喜歡的事物寫文章,是一件很開心的事,
真感謝部落格的出現,不只滿足自己的寫作慾,也能跟同好分享。
艾立克強 於 2008/7/3 16:06 回覆 |
|
|
| Re:小英PK小甜甜 |
好啦!來聊聊小甜甜,順便抒發那年內心的不滿。
安東尼死掉那段,我也很傷心呀,至今仍無法接受這種安排,心好像被掏走一小塊。
(原來騎馬會死人喔,幸好志玲姐姐後來沒事)
後來的陶斯也不錯啦,卻選擇為保護他而受傷的女孩,建立在這種基礎的婚姻,會幸福嗎?(高度懷疑)
小時候喜歡跟姐姐倆欺負甜甜的那位男生(名字?名不見經傳,懶得記),長大後竟然也喜歡上甜甜(沒辦法,誰叫她是女主角,大家都喜歡她)
結局是看漫畫得知,原來阿利巴先生就是當年認養甜甜的人,兩人後來在一起。
后,原來阿利巴先生早就肖想當「源氏」。
什麼跟什麼呀!無法接受啦!
把「安東尼」還給我(對著天空大聲吶喊)
P.S.安妮下場如何?忘了。
P.S.後來有齣卡通「喬琪姑娘」,是同一個作者畫的嗎?女主角頭髮都膨膨的,但安東尼造成的傷害太大,我沒看這齣。
|
 那年傷心的女孩 於 2008/7/4 8:24 回應 |
騎馬摔倒好像真的滿危險的,
「超人」男主角克里斯多福李維就是因為摔馬而半身不遂。
我覺得陶斯那種浪子型的人,很難在感情的航程上停泊在一處港灣裡,
註定還是要遠颺他方的。
喜歡欺負甜甜的兄妹是尼爾和依莎。
尼爾真的挺糟糕的,有一次誘騙甜甜到一座偏僻的古堡,竟然意圖強暴甜甜,還好她及時逃脫;
後來,尼爾還要自己的媽媽與妹妹慫恿老太太,假造威廉大老爺的旨意,逼迫甜甜嫁給尼爾。
這樣的行徑,顯見尼爾的人格有很大的問題。
卡通版的小甜甜大結局,阿利巴只有跟甜甜相認,
後來,眾多好友在保兒之家大聚餐,屬於開放式的結局。
沒想到漫畫版竟然是阿利巴跟甜甜就這麼在一起了!
阿利巴果然是在執行「光源氏計畫」……><
「喬琪姑娘」當年在台視播到一半就腰斬了,
並不是收視率不好,而是劇情太勁爆,可能會對小朋友產生不良影響。
劇情前半段還好,但聽說後半段喬琪跟哥哥亂倫,另一個哥哥在監獄裡還被其他犯人性侵害,
簡直就是社會新聞大集錦,難怪台視當年播到一半發現苗頭不對,趕緊停播。
艾立克強 於 2008/7/4 10:44 回覆 |
|
|
| Re:小英PK小甜甜 |
漫畫結局也只到兩人相認呀,
兩人相認不就等於從此過著幸福快樂的生活,
后,難道你以為兩人相認後,甜甜從此叫阿利巴一聲「爸」嗎?
什麼「屬於開放式的結局」?你別替阿利巴講話啦。
莫非你是阿利巴派的?(~哼~)
陶斯好像有一幕,在樓梯抱住甜甜,可憐喔!(好危險,大人小孩都不宜)。
看你所寫的「喬琪姑娘」內容,即使是現在,也不太適合小朋友觀賞,幸好當年沒看,不然又多一部不知結局、很遺憾的作品。
|
 由傷心變不滿的女人 於 2008/7/4 12:06 回應 |
我只是描述我所看到的,沒有要幫任何人說話的意思。
談小甜甜情歸何處的話題似乎容易引起誤解,看來還是閉嘴比較好^^b
我想,不曉得當年「喬琪姑娘」在日本是否有分級制,
人物畫得那麼可愛,而且是小甜甜作者的另一力作,應該很吸引小朋友,
可是,讓小孩子看那些黑暗的劇情,日本的大人能放心嗎?
艾立克強 於 2008/7/4 12:46 回覆 |
|
|
| Re:小英PK小甜甜 |
逛過日本的書店,無意中(真的不是故意去拿那本,又看不懂日文),
才翻開,就被嚇到,那..那..照片也拍的太露骨了吧,
驚嚇之餘,叫同伴也過來瞧瞧,二個女人像劉姥姥進大觀園般,
評頭論足時,遭到身旁一位日本男子白眼,
那位仁兄不知是嫌這兩女人太吵、還是用白眼暗示:女人不要看那種書啦…
被白眼的3秒鐘後就乖乖將書拿回去放(驚嚇指數10)
回台灣後還跟男同事報告這事,他們竟然如獲至寶般,
拜託我下次再去日本時,幫他們買,
拜託,我才沒那勇氣拿去櫃台付款(@#%&……)
連那種書在書店都垂手可得(至少也用塑膠膜封一下,太大方了吧)
你所提的卡通分級制,也沒什麼作用啦,
像很受小朋友歡迎的名偵探柯南,若分級到底是什麼級呀,
每集幾乎都有屍體,巨細靡遺將如何殺人過程寫出,每年暑假還會放映電影版,
票房還破紀錄吶,相對的,「小英的故事」、「小甜甜」這兩部卡通真是單純多了。
|
 美月 於 2008/7/7 9:36 回應 |
在日本,其實不只是書店,連一般便利商店都有成人雜誌與成人漫畫,
而且根本沒有塑膠封套,任何人都可以拿起來翻閱。
日本真的很有趣,只要有在重要部位打馬賽克,
電影、電視、雜誌、漫畫的內容愛怎樣都可以。
「喬琪姑娘」畫得那麼可愛,只是內容比較社會黑暗面,
日本人大概覺得這沒什麼吧!
艾立克強 於 2008/7/7 13:54 回覆 |
|
|
| Re:小英PK小甜甜 |
驚嚇指數會是10、男同事會覺如獲至寶般,是因那本書根本沒有馬賽克,
那些參與製作該書的日本人,難道都沒有小孩嗎?不怕自己小孩看到。
我也不是反對男生看那種書,畢竟有需求就有供給,但…也拍的美一點,ok?
不然至少也用塑膠膜封一下啦……
環境絕對會影響人,久了麻木沒感覺,甚至不以為意,真恐怖,感謝台灣還不會這樣…
就像星期六的金曲獎,為了看丹尼爾表演、也為了幫「青花瓷」加油,
我真是難得把它看完,
我並非周董粉絲,但第一次聽「青花瓷」,我就愛上這首歌,對喜歡唐詩宋詞的我而言,真是太合我的胃口,現在的歌曲都太直接,這也並非壞事,久了大家也習慣了,但總少了自己想像的意境,請看「青花瓷」的歌詞,多美呀!真希望可以帶動另一股風潮。
http://tw.youtube.com/watch?v=vux2OU7LLP4&feature=related
素胚勾勒出青花筆鋒濃轉淡 瓶身描繪的牡丹一如妳初妝
冉冉檀香透過窗心事我了然 宣紙上走筆至此擱一半
釉色渲染仕女圖韻味被私藏 而妳嫣然的一笑如含苞待放
妳的美一縷飄散 去到我去不了的地方
天青色等煙雨 而我在等妳 炊煙裊裊昇起 隔江千萬里
在瓶底書漢隸仿前朝的飄逸 就當我為遇見妳伏筆
天青色等煙雨 而我在等妳 月色被打撈起 暈開了結局
如傳世的青花瓷自顧自美麗 妳眼帶笑意
色白花青的錦鯉躍然於碗底 臨摹宋體落款時卻惦記著妳
妳隱藏在窯燒裡千年的秘密 極細膩猶如繡花針落地
簾外芭蕉惹驟雨門環惹銅綠 而我路過那江南小鎮惹了妳
在潑墨山水畫裡 妳從墨色深處被隱去
|
 青花瓷 迷 於 2008/7/7 14:47 回應 |
中國風的流行歌不必再帶動,它已經成為風潮了。
周杰倫、陶喆、王力宏、FIR、南拳媽媽…,加上最近引進台灣的大陸樂團「卡奇社」,
一大堆音樂人都在唱中國風的歌,而且這股熱潮還會繼續延燒下去。
這樣滿好的,我實在受夠了市面上氾濫成災的嘻哈、繞舌歌,
可能年紀比較大了,不太適合聽那樣的音樂,
還是中國風的比較悅耳,至少歌詞比較優美。
「青花瓷」雖然押韻不整齊,但有幾句真的寫得不錯,
我最喜歡的一句是「月色被打撈起,暈開了結局」。
我一向喜歡周杰倫的抒情慢歌,但他的快歌我就難以接受了。
希望周董以後多寫一些好聽的抒情歌吧^^
PS:突然想到,「門環惹銅綠」可以跟「窗紙惹松痕」對照哩
艾立克強 於 2008/7/7 15:30 回覆 |
|
|
| Re:小英PK小甜甜 |
really?我不知道有一大堆音樂人都在唱中國風的歌,還有哪些歌好聽的?(好高興)
我喜歡的是「天青色等煙雨 而我在等妳 炊煙裊裊昇起 隔江千萬里」令我想起初戀情人,隔江千萬里,不再相見,酸酸的戀情。
「門環惹銅綠」對照「窗紙惹松痕」,對的好,我雖不會寫,但很喜歡欣賞古詩,有時一個字、五個字就可以帶出一種意境,很美。
邊工作邊聽這首歌,竟引來同事小孩的好奇(小學四年級喔),跟她解說這首歌詞的情境,她也很喜歡,今天若要加班,也覺值得。
|
 青花瓷迷 於 2008/7/7 16:37 回應 |
最近這兩年中國風的歌,我最喜歡的就是周杰倫「青花瓷」,以及卡奇社的「遊園驚夢」和「日光傾城」,
既然妳已經很喜歡「青花瓷」了,那我推薦妳聽卡奇社的歌,滿不錯的。
艾立克強 於 2008/7/7 19:28 回覆 |
|
|
| Re:小英PK小甜甜 |
| 謝謝你的推薦,現音樂可是我的精神食糧。 |
 青花瓷迷 於 2008/7/8 9:39 回應 |
|
| Re:小英PK小甜甜 |
抱歉插播一下:
本周六下午六點
從美國學成歸國的耀駿,我,和牧慈要重回共事老地方附近
喝MBA菁英咖啡,
有空過來的話m我報名ㄅ |
 雷朵 於 2008/7/8 15:37 回應 |
呵呵,約喝咖啡竟然約到這裡來了^^
好啊,我週六下午有西班牙文課,下課後打電話問你們在哪裡,我再過去跟你們碰面。
就當做是8月大型聚會的「會前會」吧XD
艾立克強 於 2008/7/8 17:29 回覆 |
|
|
| Re:小英PK小甜甜 |
呵呵那當然囉,我們還找了神秘嘉賓,英文字母排行第十一的女人來個重逢大擁抱..............
以上純屬虛構,以免把大家都嚇跑!XDDD |
 雷朵 於 2008/7/9 17:55 回應 |
呵呵,如果那位字母小姐真的現身的話,一定很精彩,
雖然多少有點驚悚效果,但我還滿期待這件事會發生的說^^
艾立克強 於 2008/7/9 19:54 回覆 |
|
|
| Re:小英PK小甜甜 |
大家在討論小甜甜時,總是繞著幾位男主角的生死與抉擇,
好像很少討論到最討厭的人,如果要來個票選最討厭的角色,
我個人認為,尼爾和依莎都不夠看,最最令人討厭和不屑的角色就是--
安妮!!!我真的可以用最難聽的字眼辱罵她,從小假到大的女人,
真是個ㄐㄧㄢˋㄏㄨㄛˋ!!如果能在這裡得知有人與我同聲同氣,
那就太痛快了!!
我也很喜歡小英在河邊獨居的日子,很有振奮人心的效果,
而最讓我哭得最厲害的橋段也是與母訣別時,
至今難以忘懷的畫面,就是媽媽交待完遺言,
抱著小英一邊拍著她的背一邊說:
「媽媽好捨不得妳……媽媽好捨不得妳呀……」
多年來我一直記得這句話
天哪,我已經在擦眼淚了,趕緊換個話題!
青花瓷迷,王力宏的「蓋世英雄」專輯走的也是中國風,
和國劇結合,其中的〈花田錯〉超好聽的,
建議你有機會可以跟人借來試聽,再決定買不買,
我個人是覺得整張專輯都不錯哩,呵呵~
|
 日光小孩 於 2008/7/9 18:06 回應 |
安妮的確是不太討喜的角色,因為,她是一個愛自己比愛朋友多得多的人。
印象中有一段是,甜甜與安妮約好不讓人收養,永遠在保兒之家為伴,
長大後幫著院長和修女一起照顧更多的孤兒。
可是,安妮雖然嘴巴上答應,心裡卻非常羨慕其他被領養的院童,
後來,在刻意不讓甜甜知道的情形下,安妮被領養了。
這對甜甜來說,簡直晴天霹靂,但她並不怪安妮,
而安妮既然已經要離開,甜甜也沒有繼續留在保兒之家的理由,
於是也被安德烈家領養。
我想,安妮會有這樣的做法,其實是一種真實的「人性」。
不管周遭的朋友對她多好,甚至彼此有過怎樣的承諾,
到緊要關頭,她仍會把「讓自己幸福」列為首要目標。
這也不能怪安妮,畢竟人性的確是有「自私」的部份,只是每個人的強度不一;
然而,在小甜甜熱情又講義氣的個性對照下,安妮難免顯得比較不討喜。
我還有一個小小的個人看法:
我最希望看到小甜甜的最後歸宿,不是陶斯也不是安東尼,而是--湯姆。
艾立克強 於 2008/7/9 19:56 回覆 |
|
|
| Re:小英PK小甜甜 |
老實說,這兩部卡通我從來都沒有完整看完過。"小甜甜"很長,雖然常常重播,但是我卻都沒有看完。有一次看到她被別人欺負(好像是紅頭髮的尼爾?一對紅髮姊弟,後來弟弟好像漸漸對小甜甜有好感),因為太生氣而關掉電視......
至於小英,則是覺得太悲情,即使也是重播好幾遍,我還是從來都沒有看完過......
小甜甜在歐洲也有播出過,我的比利時朋友也說她看過,她看的版本說的是法文。 |
 Winnie 於 2008/7/9 23:21 回應 |
小甜甜是典型的「善惡分明」式劇情,好人始終好到底,壞人永遠壞透了,
比較少見人性的掙扎(唯一比較有這個部份的是安妮),
因此,很容易挑動觀眾的情緒大起大落。
小英的故事就比較人性化,
例如,小英的媽媽重病,母女寄宿在巴黎一個小旅館,旅館主人西蒙爺爺吝嗇又苛刻,
連小黃喝了他家小狗的牛奶,都要向小英收費,小英只有隱忍。
鄰居們不忍看到小英母女貧病交迫,紛紛伸出援手。
西蒙爺爺雖吝嗇成性,卻也非鐵石心腸;後來,小英不得不賣掉小皮好幫媽媽籌醫藥費,
西蒙爺爺擔心她一個小女孩到馬市談買賣會被騙,因此陪著小英一起去,
還為了爭取好價錢而跟人爭得面紅耳赤。
這裡可以看出,第一印象讓人覺得討厭的人,其實不一定是壞人,他們也有良善的一面。
如果只因為對某人印象不佳,就恨對方恨到底,未曾嘗試發現這個人好的另一面,
那麼,不但自己的心裡多了負擔(恨一個人是很累的事),也少了一個認識朋友的機會。
原來,小甜甜早就以各國語言風行全球了啊,
中文版、西班牙文版、法文版都有,真厲害^^
艾立克強 於 2008/7/10 10:52 回覆 |
|
|
| Re:小英PK小甜甜 |
TO 日光小孩:謝謝你推薦的王力宏「花田錯」。
嘿嘿,也給了我個idea:跟老闆新道歉法。
以下事件不怕各位當笑話看,心情不好的人,希望看完後可轉換情緒。
摘自「小女人日記」2008年7月8日
呵呵,今早又做了件蠢事,
昨晚一場大雨,把天空跟空氣洗的很乾淨,視野遼闊,
平日遠方模糊的山脈,如此清晰可見,天空顏色是美麗的藍+稀鬆的白雲,原來如此,天青色等煙雨,忍不住車子一路往山的方向開去,過公司門而不入,約半小時,到了山腳下,打電話給老闆,
我:「老闆,我人在山下。」
老闆:「哪裡的山下?」
我:「我也不知是哪裡的山,就這樣一路開過來。」
老闆:「你迷路了?每天上班的路還會迷路。」
我:「我沒有迷路啦,車子就這樣一路開過來到這裡。」
老闆:「………………」
內心的我:「BOSS,你嘛快點講話,手機費很貴。」
內心的老闆(我猜的):「這姑娘又怎麼了?不知現油價很貴嗎?」
靜默3秒後,
老闆:「等會九點不是要開會。」
我:「是阿,我車子調頭,就回公司………」
途中看到早餐店,趕緊買一大袋水煎包,之後,大夥就邊開會邊吃水煎包,
「怎麼有這個?」有同事問,唯一知內情的老闆:「有人嘴饞跑去買的。」,尷尬看著老闆一笑,那時一定臉紅著吧,是工作壓力太大?還是山的呼喚?引起我想飛的衝動。
我非自由身,
無法入靈山,
他日若再訪,
心境不如前。
摘自「小女人日記」2008年7月10日
在「Eric看世界的部落格」中,「日光小孩」推薦王力宏「花田錯」,原本歌詞:
夜好深了 紙窗裏怎麼亮著
那不是 徹夜等候 妳為我點的燭火
不過是 一次邂逅 紅樓那一場夢
我的山水 全部褪色 像被大雨洗過
杯中景色詭魅 我忘了我是誰 心情就像夜涼如水
手裡握著蝴蝶杯 單飛 不醉不歸
花田裡犯了錯 說好 破曉前忘掉
花田裡犯了錯 擁抱 變成了煎熬
花田裡犯了錯 犯錯 像迷戀鏡花水月的無聊
花田裡犯了錯 請 原諒我多情的打擾
改編如下,寫給老闆,為7月8日的蠢事道歉:
天剛亮了 內心裏怎麼暗著
那不是 熬夜加班 你為我點的燈火
不過是 幾次加班 大樓內一團忙
我的心情 全部褪色 像被大雨洗過
山中景色優雅 我忘了我是誰 開車就像歸心如箭
手裡握著方向盤 想飛 不到不歸
上班前犯了錯 說好 上班後忘掉
上班前犯了錯 見面 變成了尷尬
上班前犯了錯 犯錯 迷戀山雲天色的無聊
上班前犯了錯 請 原諒我自顧的跑走
上回請休假,假單上寫:心情不好,GO SHOPPING去!老闆看了笑的很開心。
這回不曉得他感受又如何?蠢事行為就到此為止吧。
TO 艾老大:湯姆是誰呀?(記憶體搜索筆數0筆)
|
 青花瓷迷+安東尼派 於 2008/7/10 11:08 回應 |
那年下雪的夜晚,保兒之家有一個小男孩不肯吃飯,
拚命用湯匙敲著窗玻璃,引起院長和修女的注意,出外察看,
才發現甜甜與安妮這兩個小嬰兒分別被棄置在門外的雪地上。
這個小男孩,就是湯姆。
湯姆跟甜甜是一對冤家,從小打打鬧鬧,但湯姆總是故意輸給甜甜。
有一次,湯姆不小心多用了一點力,把甜甜推倒在地,
甜甜驚訝地問:「你的力氣怎麼這麼大?」
湯姆不好意思地說,他本來就是這樣,只是覺得跟女孩子打架不應該太用力。
甜甜聽了,當場大哭。
後來,湯姆被一個牧場主人收養,院長才終於告訴甜甜,
當年在保兒之家最早發現甜甜與安妮的,就是湯姆。
甜甜知道這件事,趕緊跑到山坡上,
對著湯姆漸行漸遠的背影,大聲呼喊:「湯姆,謝謝你!」
我覺得,湯姆是一個很溫柔體貼的人,表面上跟甜甜打打鬧鬧,其實很照顧甜甜。
雖然沒有安東尼那麼斯文迷人,也不像陶斯具有瀟灑浪子氣息,
但我覺得,像湯姆這樣的男人,才是攜手共度人生的好對象。
如果編劇在結局時讓甜甜跟湯姆在一起,
那麼,小甜甜的故事,就是一個美滿的圓。
當然,這只是我個人的看法,可能大部分的女性觀眾都不以為然吧^^b
艾立克強 於 2008/7/10 12:28 回覆 |
|
|
| Re:小英PK小甜甜 |
插播完了,回饋一下本文心得吧。
開啥玩笑,本人從小到大的ROLE MODEL,可是包括小甜甜呢(另一個是娜姐,兩個似乎不太像)!
最愛她一個人堅強樂觀提著行李箱上路的情景。所以每次我提起行李箱到機場,腦海裡總是洋溢著小甜甜的歌曲,靠有夠天真的。
安東尼死的那段我沒啥感覺,
打從小學一年級就可看出,愛種花的蒼白貴族美少年不是我的型。
投陶斯壞男孩一票。
|
 雷朵 於 2008/7/10 12:39 回應 |
我身邊的女性朋友以「安東尼派」居多,真高興看到雷朵選了陶斯。
像這樣有各種不同的看法才好玩嘛^^
PS:我是勢單力孤的「湯姆派」,全世界可能只有我一個吧XD
艾立克強 於 2008/7/10 15:50 回覆 |
|
|
| Re:小英PK小甜甜 |
Eric:
多虧你幫忙,我今天已經順利考完試回來囉~~^_^
說起這兩部我也非常喜歡的卡通,很多片段的記憶又回來了...
"小甜甜"有一段劇情一直印在我的腦海裡~~~好像是陶斯離開了甜甜之後,甜甜開始擔任護士的工作,雖然悲傷仍然堅強的工作下....而這個時候有個小女孩一直喊甜甜為"點點"....後來她還到了前方為戰患服務....
還有湯姆的養父,有次打了湯姆一巴掌,湯姆不但不生氣反而驚訝他爸爸的手掌這麼大!!!他一呼喊,保兒之家的孩子們也都圍過來看著那雙大手掌~~~
好感動的一幕阿~~!!此時,因為崇拜和了解的父子之情已經開始萌芽了~~
如果是說希望甜甜和誰一起?我印象中~~安東尼的弟弟們是不是也喜歡甜甜ㄚ?(實在太久了...印象太模糊了)
不過,我投湯姆一票啦!!活了一大把年紀了,這時候喜歡的是踏實的真心啊...
小英的話,我也是最喜歡她住河邊自立生活的那段,對於當時還是孩童的我來說,實在太佩服她的勇氣和聰明了...
之前重播的時候,我還大力推薦我兒子看呢~~!!
另外有部卡通也是我非常喜愛的~~"星星王子"
劇情好像是星星王子千里迢迢要去找他的媽媽(他媽媽就是月亮...嗎?)
每當他歷盡千辛萬苦,挫折失望的時候,悠悠的銀河就會漂來些許玫瑰花瓣,或是傳來隱約的歌聲~~讓他又打起精神沿著銀河往前走!!因為他相信玫瑰花就是他媽媽存在的証明,何況他還聽到媽媽的歌聲....
星星王子的媽媽非常美~~她有一襲閃亮的長髮,總是坐在天空的一彎新月裡思念著她的孩子....
|
 沙都子 於 2008/7/13 19:57 回應 |
不客氣,希望妳順利考取^^
甜甜當護士的劇情,也是我很喜歡的一段,
當時,看到那位院長老太太板著臉叫甜甜「小迷糊」,都覺得很好笑。
湯姆被領養的第一天,就在眾人面前被養父掌摑,其實令我很擔心。
湯姆雖然以高EQ臨時應變來化解尷尬(立刻稱讚養父的大手很溫暖),
但養父顯然是那種美國南方大老粗,恐怕有暴力傾向、「棒下出孝子」的觀念,
湯姆的日子可能不會太好過。
不過,以湯姆體貼善良的個性、臨時應變的機靈,加上健壯的體魄,應該可以妥善因應養父的暴躁脾氣。
很高興知道甜甜情歸何處的「湯姆派」又多了一票^^
「星星王子」就是那個長得很像蠶豆酥的小個子吧?
我印象最深刻的是主題曲,大概把「巧比」這兩個字唱了一百遍……
星星王子手上的表也滿特別的。
艾立克強 於 2008/7/14 13:01 回覆 |
|
|
| Re:小英PK小甜甜 |
哈哈~~果然ㄟ...星星王子的主題曲~~巧比巧比巧比巧比巧比巧比巧比巧比.......
印象中"巧比"非常可愛,可是昨天上網google了一下~~囧~~~他是長這樣的嗎?
(我昨天是考證照,很幸運的已經拿到證書囉~~^O^)
話說~~我從中正紀念堂站要搭捷運回台北車站時愣住了....因為不知道搭哪個路線~~XD
幸好我提起勇氣問了一位正妹,才沒又搭南勢角、新店線...XDDD
還要跟你說個笑話~~
昨天我兩個兒子坐在車子裡聊天時說了一段話~~~
哥哥:都說開車不能喝酒了,周杰倫還唱<牛仔很"茫">
弟弟:他歌詞說在酒吧只喝牛奶ㄟ!!
哥哥:對阿...他說~~為什麼不喝啤酒?因為啤酒剩三滴...都被周杰倫喝光了,要點也沒了~
弟弟:你搞笑的吧?
哥哥一臉無辜:阿???我聽到的都是這樣的ㄚ....
我在前面開車,笑的東倒西歪~~XDDD
|
 沙都子 於 2008/7/14 15:57 回應 |
周杰倫唱歌口齒不清,真的造成許多可愛的誤解,
甚至有大陸網友故意惡搞他的歌詞,還在MV配上新字幕。
我聽「牛仔很忙」時,根本聽不懂周杰倫在唱什麼,
後來上網查了一下,發現歌詞寫得還滿有意思的,
作詞者叫黃俊郎,不是方文山。
艾立克強 於 2008/7/14 17:55 回覆 |
|
|
| Re:小英PK小甜甜 |
噹噹噹,問卷調查結果出爐,受訪者共8人(不含我自己)
第1、2、3號投票者:選阿利巴,默默守護支持女人的男人很不錯、比較穩重及實在,就是比較可靠啦。(其中2位,是所有受訪者中職位較高的熟女)
第4號投票者:下一個男人也許會更好,請甜甜再度踏上尋找其他男人的旅程。(后,怪咖一個)
第5號投票者:常跟安東尼在一起的兩位男生,一位喜歡發明東西,一位頭髮及肩,較像女生,對甜甜很好,也喜歡甜甜,而安妮喜歡他。(什?有這號人物嗎?記憶體搜索筆數仍是零),她說:「常待在甜甜身邊,有困難時會幫助她,雖然自己喜歡甜甜,卻默默守護,不勉強」,我問:「那怎不選阿利巴?他也屬於默默守護型」,她說:「阿利巴畢竟是一族之長,有應付不完的交際應酬,甜甜不擅長這個,選那位男生沒壓力」。(不愧是總公司栽培的精英,記性好,思慮也熟密,但……會不會想太多了),她還說:「喜歡發明東西的那位男生,後來開飛機死掉」。(咦,除了安東尼,還有其他人翹掉喔????)
第6號投票者:選安東尼,初戀還是最美。
第7號投票者:選陶斯,帶點憂鬱的男孩,可引發女人母愛的天性。(這位姑娘謠傳年底可能會結婚,懷疑她未來老公可能是這型的)
第8號投票者:我有看過但忘記了,你不要欺負我老人家啦。(是多老啦?……………無言)
~以上乃本公司開票結果~
P.S.又被同事唸,妳很閒嘛。哼,工作時也要自找樂子呀,才會工作愉快。
|
 好奇寶寶 於 2008/7/15 12:21 回應 |
「小甜甜情歸何處民意大調查」?呵呵,真好玩^^
真沒想到阿利巴竟然是票選結果第一名,我還以為安東尼比較受女性青睞哩!
可見,有了人生歷練之後,跟「少女情懷總是詩」的年紀,會有不同的抉擇。
安東尼身邊的那兩個男生是他的親戚(堂or表兄弟),
一個叫小迪,另一個是阿琪(為了哪個是誰,只記得一個戴眼鏡的會開飛機,一個留長髮的有點娘)。
其中一個的確戰死在前線。
這兩個男生知道甜甜情歸老大哥安東尼,心裡雖然也喜歡甜甜,但都乖乖讓位,
各自分配給其他兩個女生:安妮和小佩。
這些人都是在聖保羅學院認識的。
我對這樣的劇情安排很不以為然,愛情又不是「孔融讓梨」…><
「湯姆派」果然是0票,唉…
不過,我倒滿欣賞第4號投票者的看法:
「下一個男人也許會更好,請甜甜再度踏上尋找其他男人的旅程。」說得很有道理。
人生有許多不同的可能性,何必執著而深陷在當下的困局?
向前邁進,或許更見海闊天空。
艾立克強 於 2008/7/15 13:58 回覆 |
|
|
| 花田錯可否搏老闆一笑 |
青花瓷迷真是寶,把花田錯改得十分有趣,
你要真的唱給你老闆,他一定也很開心吧!呵呵~
(前提是老闆要知道原詞曲)
還有,要謝謝你,我也不知道湯姆是誰?
居然看見你問了同一個問題,
省了我不少事哩~
Eric,我完全忘了湯姆這號人物,
但如果甜甜直接嫁給他,
恐怕就沒有後來的際遇了~
Eric,你還記得嗎?
當初人家本來要收養小甜甜,
小甜甜為遵守與安妮的約定,
故意使壞調皮搗蛋,
讓那對夫婦對她印象不好,
而安妮就故意裝好孩子,
她根本就是有預謀的要
讓人家收養她而不收養小甜甜,
所以我才會更氣呢!
|
 日光小孩 於 2008/7/15 13:37 回應 |
在「小甜甜」卡通非忠即奸、非黑即白、非善即惡的二分法世界裡,
安妮是少數具有灰色地帶的人性化角色。
身為觀眾,我們可能很不喜歡安妮的自私自私、背信忘義,
但她其實也不是本性惡劣的人,她只是比較愛自己。
此外,不可否認的,我們身邊可能很難發現甜甜這樣的人,但一定會有不少安妮。
艾立克強 於 2008/7/15 14:13 回覆 |
|
|
| Re:小英PK小甜甜 |
TO 日光小孩:我才真的要謝謝你推薦「花田錯」。
我喜歡邊工作邊聽音樂(全公司就我這怪咖),若有好聽音樂請多推薦,多多益善啦,我喜歡的是抒情、中板以下、溫馨的曲風。千萬不要是搖滾很吵的。
現正致力改編青花瓷歌詞,有點難,也是要送給老闆的,他要退休了(泣泣泣…),這位老闆是好好先生型的人,所以我很愛作怪逗他笑、也曾在他面前掉淚過(喜極而泣)、常跟他抱怨有的沒的,是位溫柔體貼、傾聽他人心聲的人(感覺艾老大也是這型的),不小心就會長舌撒嬌,唉…不知新老闆又是怎樣的人(不安喔)。
請問有人知道哪裡可取得青花瓷歌譜嗎?(就是有do ra mi…),本想用朗誦方式,日光小孩一句「你要真的唱給你老闆,他一定也很開心吧!」讓我更想閉關練琴,在歡送會上自彈自唱,第一次唱原詞,第二次才唱我改編的部份,就擔心還沒唱完,淚水會忍不住飆出。
|
 青花瓷迷 於 2008/7/15 15:02 回應 |
|
| Re:小英PK小甜甜 |
最近喜歡上小田和正「こころ」這首歌,覺得在「小甜甜」這部卡通的男孩们,對甜甜的感受,就像這首歌的歌詞吧!欣賞一下
http://tw.youtube.com/watch?v=-PPsaCAU604&feature=related
人ごみを 眩しそうに君が 走ってくる
人海茫茫中 看見你耀眼地跑過來
降り続く 雨はやんで 夏の空に変わった
原本陰雨綿綿的天氣 變成了夏日的天空
はじめから わかっていた 君の代わりはいない
從一開始我就知道 你是無可取代的
たしかなことは 何も 見つからないけど
我雖然沒有很明確的目標
君が好き!!!!!
但我明白我喜歡你
世界中で いちばん 大切な人に 会った
在這世界 我邂逅了這生最重要的人
今日までの そして これからの 人生の中で
至此 從今以後 在我人生中最重要的人
君のために できることは ほんの少しだけど
極盡微薄之力為你去做任何事
こころは ほかの誰にも 絶対負けないから
不過我的心意 絕對不會輸給其他人
それぞれの 想いは 今 夏にゆられるまま
五味雜陳的思緒 滿溢著夏天
離れて近づいて 切なく ときめいて
若即若離 心痛 悸動
時の流れは 二人で 刻んでゆくんだ
我倆一起走過人生 隨著時間流逝
寄り添って ふれあって 今も この時を生きて
相依相偎 相知相惜 而活到現在
あの夏 世界中でいちばん 大切な君に会った
在那個夏天 我邂逅了這一生最重要的人
こころは ほかの誰にも 絶対負けないから
不過我的心意 絕對不會輸給其他人
人ごみを 眩しそうに君が 走ってくる
人海茫茫中 看見你耀眼地跑過來
降り続く 雨はやんで 夏の空に変わった
原本陰雨綿綿的天氣 就變成了夏日的天空
|
 青花瓷迷 於 2008/7/15 15:34 回應 |
這首是非常標準的「小田和正」式的歌,
即使從未聽過,也一聽就知道是他唱的,
小田和正的聲音辨識度,在日本歌手中堪稱名列前茅。
滿好聽的一首歌^^
艾立克強 於 2008/7/15 16:48 回覆 |
|
|
| Re:小英PK小甜甜 |
台灣當時引進時,不知道時什麼原因,把Perrine給翻譯成「小英」。
我說我的想法,版主不要生氣,我覺得「小英」這名字不太好聽,我個人的感覺。
以下是我做的維基網,不知道版主是否看過。
http://zh.wikipedia.org/wiki/%E4%BD%A9%E7%90%B3%E7%89%A9%E8%AA%9E
其名字,我把「ペリーヌ」,取叫『佩琳』,不是「佩麗努」,照原文法文發音,是我的「佩琳」是對的。如果她是英、美國人,日文寫法可能就會是「ペリニー」(佩麗妮),但是她是法國人。
我取佩琳的靈感,是來自於「ジャクリーヌ」(賈桂琳)這個字,發現(リーヌ)是唸成一個『琳』,而且(佩琳)這名字我覺得很好聽。
順便一提,住在西蒙莊的【侯爵夫人】,她的本名叫「カトリーヌ」(卡洛琳),不是DVD說的「卡羅里娜」,其正確發音是(Ka-Lo-Rin)。
如果我承認後面的ーヌ發娜的音,那麼ジャクリーヌ叫(賈桂麗娜)很不好聽,(賈桂琳)比較好聽。
這部台灣發行的DVD,裡面的翻譯根本不統一,有的名字根本不能用,有的地名還是錯的。
故事裡面的法伯利看的悲慘世界 作者:維克多‧雨果。動畫翻成:“可憐的維克德魯優克”(暈)。
主角尚萬強,還被翻成詹‧巴爾強,不久後變成強‧巴魯強(暈)。
至於佩琳的愛犬,日文寫法是バロン,就是英文的Baron,我以意義的「男爵」,來解說,不翻成小黃(發音也不像)。小黃可能是因為牠毛色是黃色的,所以才翻成小黃(原作主沒有男爵這隻狗)。
至於驢子我翻成『伯力卡爾』,原因也一樣,我也不多說,不一樣的只是這是音譯。
版主如果沒看過,就去看看吧!之後告訴我你看的感覺如何。 |
 Marcel Sand 於 2008/7/19 23:14 回應 |
你這麼認真的精神,很令人感動。
我看過Wiki上面關於小英的網頁,原來是你寫的,很不錯呢!
如果齊威國際當初重出小英的DVD時,知道你這號人物,
甚至找你去當校對,一定會讓人名更精確。
我寫這篇文章,在日本的資訊方面,是根據日文的原始資料,
因為這部動畫本來就是日本人製作的;
既然小英的名字是「ペリーヌ」,我就直接音譯為「佩麗努」。
日本人的外來語往往念起來有點好笑,你的譯法比較好。
不過,這部作品在台灣人的心目中,已經以「小英的故事」深植人心了,
一時之間要全部改成正確譯名,恐怕很多人會不習慣,甚至影響到他們觀賞的心情,
我想,這也是片商決定沿用舊名「小英」的主要考量,
因為那是那一代人的集體鄉愁與回憶,改了,會讓他們有失落感。
「小英的故事」當初在TVBS播出,會締造那麼高的收視率,
主因並不是新的觀眾加進來,而是廣大的上班族藉此重溫兒時對這部經典作品的美好記憶,
因此,播出時間後來也針對這個族群,調整到比較晚的時段。
以前的時代,台灣對於日本的作品,都會另外取「台灣味」的人名,
例如「千面女郎」漫畫,北島麻亞變成「譚寶蓮」,姬川亞弓改為「白莎莉」。
當時的國小課本,充滿著「小明」、「小華」、「王大同」之類的名字,
所以也就把卡通取為「小英」、「小黃」、「玉珍」等等在地味的名字。
如果「小英的故事」有下次改版重新發行的機會,而且片商有看到你的努力的話,
說不定真的可以以原來的正確譯名再度問世喔!^^
艾立克強 於 2008/7/20 1:27 回覆 |
|
|
| Re:小英PK小甜甜 |
謝謝版主的抬愛,我也很高興有人討論到這一作品。
這篇維基,不,其實這「世界名作劇場」的所有維基故事,都是我寫出來的。
只是今年最新的故事「波菲的漫長旅程」我還沒寫,那是因為資料不夠多,相信不久我就會寫了。
去年世界名作劇場的復甦,讓我更喜歡這裡面的所有故事。
我一開始是寫去年的「悲慘世界 少女珂賽特」,因為裡面有說到ペリーヌ,之後我就寫了,之後就無法克制自己的慾望,寫到現在的情況。
「佩琳物語」是我在今年30周年的時候寫的,這部是【世界名作劇場】裡最長的一部,一共53話。
幾年前,其實我對於“ペリーヌ”,這名字一開始也沒翻的很好,我一開始把主角叫成「佩莉奴」,以為她的名字是這樣。現在想想不太好聽,後來有人告訴我,為何當時翻成「小英」,翻成「佩琳」也很中文化,如前所敘這名字是有某位給我的,並非我的原本想法。當時我日文並不是很好。
後來我在接觸過許多動畫,得知『リーヌ』是個【琳】,才知道當時那位人士說的是對的,因此我才正式把她叫成「佩琳」。
你說的以前時代,會取中文化的名字,這我也知道,有些動畫現在還沒有改回來,我覺得好可惜。如:亂馬1/2的,把早乙女亂馬變成「姬亂馬」,一休和尚的,蜷川新右衛門變成「李武靖」,不過城市獵人的角色已在天使心改回來了,所以我不算在內。
對了順便一提,今年的日本新動畫「強襲魔女 Strike_Witches」,讓我驚訝的是,裡面的主角之一的金髮少女,就叫做「ペリーヌ」(佩琳),配音員是:澤城美雪,在「悲慘世界 少女珂賽特」裡是“碧雅翠絲”(此名字是彼得兔的作者波特小姐的名字)這個角色。
想不到30年後還會有人使用這罕見的名字。
對於世界名作劇場,我今後會繼續努力下去的。 |
 Marcel Sand 於 2008/7/21 23:07 回應 |
有你這樣認真的人在為這件事默默付出,真的很棒,
希望能有更多人像你這樣貢獻心力,造福大眾。
請繼續努力,將這一系列的優秀作品介紹給大家吧!
艾立克強 於 2008/7/22 10:02 回覆 |
|
|