一些人 一些事
生命中,有些人被遺忘了,有些事被忽略了

格主小檔案

Yvonne Yip





<2013年8月>
28293031123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031
1234567

最新文章
醫生出書 憑畫替名家...
2014/6/22 9:49
憂修婚姻例增性侵 吳敏...
2014/6/7 5:17
《回到最愛的一天》(A...
2014/5/26 6:31
《尋找隱世巨聲》(Sea...
2014/5/17 12:17
素食者不一定是佛教徒
2014/4/28 6:13

最新迴響
Re:外國以社會認同作...
by 羅琳茶坊, 7/29
Re:《Les Mis&#233...
by 雨果外送茶line:key8252, 7/27
Re:《紐約客》搵芝麻...
by 晨溪外送茶, 7/26
Re:醫生出書 憑畫替...
by 卓以定, 6/24
Re:《回到最愛的一天...
by Yvonne, 5/26

文章分類
略過巡覽連結。


部落格統計
今日人氣: 26 次
累計人氣: 66607 次
文章總數: 120 篇
August 17, 2013
美反同性戀組織向同志道歉 (太陽2013年06月22日)
Yvonne Yip 在 YLib Blog 發表於 6:10:54


【本報訊】美國基督教輔導同性戀的走出埃及國際組織主席錢伯斯周四發表聲明,向接受該組織性取向治療而造成傷害的人致歉,續指將結束該組織,已婚的他亦坦承同性戀傾向。他將成立新組織助同性戀者對抗恐懼,有同性戀組織表示歡迎。該組織成立已三十七年,聲言透過祈禱對抗同性戀者內心掙扎,做法一直捱轟。


 

“走出埃及國際”會長錢伯斯發表道歉文章
http://ppt.cc/YWHb

路透社爾灣6月20日電:曾鼓吹“治療同性戀傾向”的美國基督教團體已終止運作,並向同性戀人士道歉,承認他們的做法既愚昧又造成傷害。

“ 走出埃及國際”(Exodus International)自視為處理信仰與同性戀議題方面最古老、最大的基督教團體,自1976年營運至今。這家團體今天在網站發布聲明,宣布將停止先前的做法。

聲明說,位於加州爾灣的“走出埃及國際”董事會一致投票通過,讓這個團體停止運作。

會長錢伯斯(Alan Chambers)在聲明中說:“你們中許多人經歷了痛苦和傷害,我為此感到抱歉。”

評論:斷了一把殺同性戀的刀之後

作者:AD. Lin (台灣立報)
http://ppt.cc/YWHb

上午看到“走出埃及國際”會長艾倫·錢伯斯20日發表的千餘字道歉文章《I Am Sorry》,沒過幾小時,這家團體的官網出現另一篇聲明:“走出埃及國際”要關閉了!同時Facebook上也出現了這則訊息。

看著錢伯斯在對LGBTQ的公開道歉文中,一句句以“I Am Sorry”為開頭的反省懺悔陳述,老實說,我沒有太多喜悅。就像他文中所言,他們過去推動的那些“改變性傾向”理論及可怕的“治療”方式,多年來對於同志族群已造成種種生活上的傷害、痛苦,甚至導致同性戀者自殺。但另一方面又思考,對於這遲來的道歉,我們是否該寬容地以“放下屠刀,立地成佛”來看待呢?

在異性戀主流社會,來自各方面的對同性戀者的壓迫霸凌從未停止過,那都是一把把有形無形的利刃,但多數異性戀對此無感。我必須誠實說,這並不代表異性戀就一定比同性戀殘忍,而是當我們處於社會多數優勢族群中時,對於少數異於己者的權利是漠然且難以同理的,因為那些都跟自身生活權益不相關。而在冷漠的基礎上,歧視得以橫行,進而導致欺凌。

去年WingSpan Pictures拍攝了《Love Is All You Need》短片,從同性戀角度來看對不同性別青少年的霸凌。在同性戀主流社會中,出身於正常普通”的同性戀家庭少女,發現自己喜歡同校男孩,結果遭到同學及該男孩哥哥毆打羞辱,母親們被逼得要搬家,因為女兒是不正常的異性戀。最後絕望的少女走上絕路。這部短片在YouTube獲得兩百多萬次點擊,少女被霸凌的畫面好殘忍。但那是影片,現實生活中每天都有成千上萬的同性戀青少年被羞辱到絕望,被逼得要尋短。

“走出埃及國際”關門大吉了,一把殺同性戀的刀斷了,但那是美國,在台灣的“走出埃及輔導協會”似乎並不打算放棄繼續“關懷”同性戀者,也不打算關門,所以刀還在繼續以宗教與關懷拯救之名,對台灣同志族群進行殺戮。要到何時他們才願意像“走出埃及國際”一樣放下屠刀呢?

 

I Am Sorry
JUNE 19, 2013 BY ALAN CHAMBERS
http://exodusinternational.org/2013/06/i-am-sorry/


Three years ago, Leslie and I began a very public conversation with Our America’s Lisa Ling, from the Oprah Winfrey Network (OWN) regarding some of our deeply held beliefs about Christianity and the LGBT community.  Today, we have decided to carry this public conversation even further. While this conversation has and may well continue to be met with many different responses from supporters and critics, it is our desire to keep having these honest discussions in the hopes of arriving to a place of peace.

Several months ago, this conversation led me to call Lisa Ling to take another step on this messy journey.  I asked if she would, once again, help us add to the unfolding story by covering my apology to the people who have been hurt by Exodus International.  Our ministry has been public and therefore any acknowledgement of wrong must also be public.  I haven’t always been the leader of Exodus, but I am now and someone must finally own and acknowledge the hurt of others. I do so anxiously, but willingly.

It is strange to be someone who has both been hurt by the church’s treatment of the LGBT community, and also to be someone who must apologize for being part of the very system of ignorance that perpetuated that hurt. Today it is as if I’ve just woken up to a greater sense of how painful it is to be a sinner in the hands of an angry church.

It is also strange to be an outcast from powerful portions of both the gay community and the Christian community.  Because I do not completely agree with the vocal majorities in either group and am forging a new place of peaceful service in and through both, I will likely continue to be an outsider to some degree. I imagine it to be very much like a man I recently heard speak at a conference I attended, Father Elias Chacour, the Melkite Catholic Archbishop of Israel. He is an Arab Christian, Palestinian by birth, and a citizen of Israel. Talk about a walking contradiction.  When I think of the tension of my situation I am comforted by the thought of him and his.

My desire is to completely align with Christ, his Good News for all and his offer of peace amidst the storms of life. My wife Leslie and my beliefs center around grace, the finished work of Christ on the cross and his offer of eternal relationship to any and all that believe. Our beliefs do not center on “sin” because “sin” isn’t at the center of our faith. Our journey hasn’t been about denying the power of Christ to do anything – obviously he is God and can do anything.

With that, here is an expanded version of the apology I offered during my recent interview with Lisa Ling to the people within the LGBTQ community who have been hurt by the Church, Exodus International, and me.  I realize some within the communities for which I apologize will say I don’t have the right, as one man, to do so on their behalf.  But if the Church is a body, with many members being connected to the whole, then I believe that what one of us does right we all do right, and what one of us does wrong we all do wrong. We have done wrong, and I stand with many others who now recognize the need to offer apologies and make things right.  I believe this apology – however imperfect – is what God the Father would have me do.

To Members of the LGBTQ Community:

In 1993 I caused a four-car pileup.  In a hurry to get to a friend’s house, I was driving when a bee started buzzing around the inside of my windshield. I hit the bee and it fell on the dashboard. A minute later it started buzzing again with a fury. Trying to swat it again I completely missed the fact that a city bus had stopped three cars in front of me.  I also missed that those three cars were stopping, as well.  Going 40 miles an hour I slammed into the car in front of me causing a chain reaction. I was injured and so were several others.  I never intended for the accident to happen. I would never have knowingly hurt anyone. But I did. And it was my fault. In my rush to get to my destination, fear of being stung by a silly bee, and selfish distraction, I injured others.

I have no idea if any of the people injured in that accident have suffered long term effects. While I did not mean to hurt them, I did. The fact that my heart wasn’t malicious did not lessen their pain or their suffering. I am very sorry that I chose to be distracted that fall afternoon, and that I caused so much damage to people and property.  If I could take it all back I absolutely would. But I cannot. I pray that everyone involved in the crash has been restored to health.

Recently, I have begun thinking again about how to apologize to the people that have been hurt by Exodus International through an experience or by a message. I have heard many firsthand stories from people called ex-gay survivors. Stories of people who went to Exodus affiliated ministries or ministers for help only to experience more trauma. I have heard stories of shame, sexual misconduct, and false hope. In every case that has been brought to my attention, there has been swift action resulting in the removal of these leaders and/or their organizations. But rarely was there an apology or a public acknowledgement by me.

And then there is the trauma that I have caused. There were several years that I conveniently omitted my ongoing same-sex attractions. I was afraid to share them as readily and easily as I do today. They brought me tremendous shame and I hid them in the hopes they would go away. Looking back, it seems so odd that I thought I could do something to make them stop. Today, however, I accept these feelings as parts of my life that will likely always be there. The days of feeling shame over being human in that way are long over, and I feel free simply accepting myself as my wife and family does. As my friends do. As God does.

Never in a million years would I intentionally hurt another person. Yet, here I sit having hurt so many by failing to acknowledge the pain some affiliated with Exodus International caused, and by failing to share the whole truth about my own story. My good intentions matter very little and fail to diminish the pain and hurt others have experienced on my watch. The good that we have done at Exodus is overshadowed by all of this.

Friends and critics alike have said it’s not enough to simply change our message or website. I agree. I cannot simply move on and pretend that I have always been the friend that I long to be today. I understand why I am distrusted and why Exodus is hated.

Please know that I am deeply sorry. I am sorry for the pain and hurt many of you have experienced. I am sorry that some of you spent years working through the shame and guilt you felt when your attractions didn’t change. I am sorry we promoted sexual orientation change efforts and reparative theories about sexual orientation that stigmatized parents. I am sorry that there were times I didn’t stand up to people publicly “on my side” who called you names like sodomite—or worse. I am sorry that I, knowing some of you so well, failed to share publicly that the gay and lesbian people I know were every bit as capable of being amazing parents as the straight people that I know. I am sorry that when I celebrated a person coming to Christ and surrendering their sexuality to Him that I callously celebrated the end of relationships that broke your heart. I am sorry that I have communicated that you and your families are less than me and mine.

More than anything, I am sorry that so many have interpreted this religious rejection by Christians as God’s rejection.  I am profoundly sorry that many have walked away from their faith and that some have chosen to end their lives. For the rest of my life I will proclaim nothing but the whole truth of the Gospel, one of grace, mercy and open invitation to all to enter into an inseverable relationship with almighty God.

I cannot apologize for my deeply held biblical beliefs about the boundaries I see in scripture surrounding sex, but I will exercise my beliefs with great care and respect for those who do not share them.  I cannot apologize for my beliefs about marriage. But I do not have any desire to fight you on your beliefs or the rights that you seek. My beliefs about these things will never again interfere with God’s command to love my neighbor as I love myself.  

You have never been my enemy. I am very sorry that I have been yours. I hope the changes in my own life, as well as the ones we announce tonight regarding Exodus International, will bring resolution, and show that I am serious in both my regret and my offer of friendship. I pledge that future endeavors will be focused on peace and common good.

Moving forward, we will serve in our pluralistic culture by hosting thoughtful and safe conversations about gender and sexuality, while partnering with others to reduce fear, inspire hope, and cultivate human flourishing.


迴響(0) | 引用 | 人氣(1341)  

引用網址:

回應這篇文章 歡迎留言!提醒您,部份半形符號可能造成留言失敗,禁止使用,如:< > ' (英文簡寫需要' 請改以全型符號’取代),謝謝!
回應標題
姓名
Email
您的網址
悄悄話
您必需登入才能留悄悄話(會員登入
內容
請輸入右圖檢查數字
 
站內最新好文
兩隻耳
2014/7/31 10:43
麥加「天房」裡面到底放了...
2014/7/31 9:20
小虎媽
2014/7/30 13:46
還是喜歡和風
2014/7/29 16:52
唯一有效的辦法是事前防範...
2014/7/29 3:43
九旬老人賦《偶感》
2014/7/29 0:00
姊妹The Help
2014/7/28 21:34
橫戌點戍戊中空--治史理...
2014/7/29 12:00
「寶劍新經掛將台」:張名...
2014/7/28 11:19
大愛情家(五)
2014/7/28 10:59