陽光下的聲音
中英雙語作者、譯者、論者、讀者的心聲

格主小檔案

向日葵




部落格公告
‧向日葵的三本部落格文集:《時間的秘密》、《部落格療法》和《手癢的譯者》,中文電子書已經出版(繁體中文和簡體中文,有 MOBI、ePUB、PDF 橫排和 PDF 直排四種格式),並正式以紙本書形式於美國亞馬遜網路書店推廣,有興趣的讀者請按上方向日葵圖案參考「作者介紹」頁中的「創作或大事年表」,謝謝!

<2022年5月>
24252627282930
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930311234

最新文章
《紅樓夢》夢紅樓
2022/3/11 8:46
足不出戶的歌與夢2022....
2022/1/24 8:58
足不出戶的歌與夢 2021....
2021/10/4 8:15
足不出戶的歌與夢 2021....
2021/7/20 8:10
足不出戶的歌與夢 2021....
2021/7/14 8:42

最新迴響
Re:電書朝代榮獲維多...
by 蔡颳簿, 12/26
Re:求助:編輯工具列...
by 向日葵, 10/29
Re:求助:編輯工具列...
by 賓哥, 10/24
Re:求助:編輯工具列...
by YEH, 10/17
Re:求助:編輯工具列...
by 向日葵, 10/17

文章分類
略過巡覽連結。


部落格統計
今日人氣: 76 次
累計人氣: 927391 次
文章總數: 525 篇
January 24, 2022
足不出戶的歌與夢2022.01.24.
向日葵 在 YLib Blog 發表於 8:58:24


2021 年就這樣過去了,儘管努力工作,卻還是覺得自己做得不夠。

慶幸的是,在假期之中看了 Arcane 這部精采的動畫影集,非常欣賞那藝術性的描繪和高潮迭起、愛恨強烈的劇情。主題曲也好,是 Imagine Dragons and JID 的「敵人」(Enemy)。最欣賞的一句當然是:「喔,慘啊,大家都要和我為敵!」(Oh, the misery: Everybody wants to be my enemy!)(反語,即:你以為這就嚇得了我嗎?)

Arcane 日前在中國播出的名字是「英雄聯盟:雙城之戰」(League of Legends: A Battle of Two Cities),主題曲特別換成中文,是由唐恬作詞、著名香港藝人陳奕迅 (Eason Chan) 主唱的「孤勇者」。

這首歌的官方視頻在網路上當然是紅透半邊天,我向來遲到,聽見這首歌的時候驚為天人,當然也是鄉巴佬的反應,不足為奇。正式的英文歌名似乎是 You are the Hero,但是網路上一般把「孤勇者」翻譯為 The Lonely Warrior,我覺得不妥,因為勇者是不會孤獨的。竊以為將之翻譯為 The Lone Warrior 比較好,即「孤身」之意。

至於歌詞,以下是我嘗試的英文翻譯,希望大家喜歡,不吝賜教。

- - - - -

You are the Hero (The Lone Warrior)

Lyrics by Tang Tian

Melody by Qian Lei

Performed by Eason Chan


Fearless to show

Your foreheads wound, your differences, your mistakes

Needless to hide

Your worn-out dolls, your masks, your Self


They say, bear the light and tame the monsters

They say, seal your wounds – clowns arent loved

Why are you alone, glory denied?

Arent imperfections worth praising?

Who says those covered in mud arent heroes?


Love you, lone warrior in dark streets

Love you, refusing ever to kneel

Love you, having confronted desperation

Refusing to cry


Love you, in tattered clothes

Daring to block Destinys guns

Love you, we are so alike

Sharing the same defects


Shall we? Can we? Wear this ragged heros cape

We fight? We fight! Offer the meekest of dreams

To the weeping and roaring in the dark

Who says only those standing in light are heroes?


They say, cease madness like erasing stains

They say, bow your head and mount the steps

Then forbid me from riding the wind

You remain proud, alone and fearless

Who says those defying normalcy arent heroes?


Your flaws, so unique

Your silence, so deafening


Love you, lone warrior in dark streets

Love you, refusing ever to kneel

Love you, having confronted desperation

Refusing to cry (You are the hero)


Love you, rising from the wilderness

Your life, borrowing nobodys light

You are destined to raise your city

from the ruins (You are the hero)


Should we? We should! With the meekest of dreams

We fight? We fight! Offer our most sacred dreams

To the weeping and roaring in the dark

Who says only those standing in light are heroes?


至於「孤勇者」的中文歌詞,大家可以輕易在網上找到,我就不在此畫蛇添足了。又,找到了這段由女生唱「孤勇者」的視頻,別有一番風味。


註:原載於 Medium(請見這裡),2022 年 1 月 22 日

又註:感謝 S 和 S 對於英文翻譯的潤飾。



迴響(0) | 引用 | 人氣(165)  

引用網址:
站內最新好文
斯德哥爾摩症候群與煤氣燈...
2022/5/11 9:00
OMO(Online merge Offline...
2022/5/10 13:40
新零售崛起-「網實合一」...
2022/5/9 16:35
CRM管理顧客關係的服務互...
2022/5/8 23:17
諮商技術-助人策略與技術...
2022/5/4 12:37
催眠療法在諮商技巧上的原...
2022/5/1 8:56
同理心,共情(empathy)的...
2022/4/28 14:43
向阿德勒學教養-培養孩子...
2022/4/26 12:11
阿德勒的正向教養:用愛來...
2022/4/23 0:35
長期被低估的產業-從人口...
2022/4/18 20:46