陽光下的聲音
中英雙語作者、譯者、論者、讀者的心聲

格主小檔案

向日葵




部落格公告
‧向日葵部落格文集之二《部落格療法》電子書已經出版(PDF 檔),有興趣的讀者請按上方向日葵圖案參考「作者介紹」頁中的「創作或大事年表」,謝謝!

<2012年2月>
2930311234
567891011
12131415161718
19202122232425
26272829123
45678910

最新文章
充滿童稚的單純小故事...
2012/4/27 10:15
千變萬化的《嘉莉》
2012/4/20 22:08
從生活中學習:《馬里...
2012/4/19 20:04
但見那一片孤城:張系...
2012/4/18 20:30
《台北殺人魔》:對生...
2012/4/14 22:03

最新迴響
Re:但見那一片孤城:...
by 卓以定, 4/18
Re:《台北殺人魔》:...
by 戚建邦, 4/14
Re:如果耶穌基督活了...
by 阿熊, 3/27
Re:如果耶穌基督活了...
by Yvonne, 3/26
Re:史蒂芬金的《綠里...
by 蔡颳簿, 3/22

文章分類
略過巡覽連結。


部落格統計
今日人氣: 45 次
累計人氣: 145473 次
文章總數: 241 篇
February 16, 2012
《綠林女兒情》中文電子書:譯者序
向日葵 在 YLib Blog 發表於 18:05:12

 

好不容易把這部厚達七百七十頁的長篇歷史小說翻譯完的時候,我整個人有虛脫的感覺,當然還有終於把任務完成的狂喜,卻也有一種淡淡的憂傷:《綠林女兒情》(Rebel Girl) 陪伴了我四個月,朝夕相處,魂牽夢縈,如今終於要呈現在讀者眼前了,我的心情好像即將出嫁女兒的老母親,只希望她人生順遂,幸福快樂。

《綠林女兒情》不是一部容易翻譯的小說,作者安‧克蘭西 (Ann Clancy) 在創作時進行了大量的歷史研究,從蘇格蘭高原上的無數佃農在十八到十九世紀之間受到無情的驅逐,到大英帝國把不論是罪行輕微或嚴重的各種囚犯老遠流放到澳洲,到歐洲籍移民在澳洲墾荒生存的酸甜苦辣,像電影《澳大利亞》(Australia) 那樣充滿了魔幻寫實色彩,再到澳洲的原住民本身多采多姿卻也飽受苦難的文化發展。這所有不同的面貌,或生動,或酸楚,或奔放輕快,或糾結纏綿,或滿溢著生離死別的痛苦,都在克蘭西的筆下生動流暢地表現出來,令人難以掩卷。

《綠林女兒情》訴說的是十八歲女孩邦妮‧道格拉斯 (Bonnie Douglas) 的故事,她從小沒有母親,只靠父親撫養長大,在南澳殖民地文明社會邊緣的捕鯨站勉力生存,在肉體和心靈上都經歷了許多風霜。邦妮的父親被人陷害而逮捕下獄,她身為一介弱女子,卻能夠勇敢地對抗腐化貪瀆的法律系統和各階層的不肖執法者,最後成為令人心驚膽戰的綠林大盜,也是在整個殖民地傳誦不已的著名《叛逆之歌》(The Rebel Song) 的作者和原唱人。她維持法律公義、劫富濟貧的名聲,令黑白兩道都驚嘆不已。

然而邦妮的故事最傑出的特色,在於她和南澳洲的原住民部族之間建立的友誼。克蘭西透過對這段友誼的描寫,溫柔但堅持地批評了澳洲殖民政府早年對原住民的各種歧視政策;她細膩地刻畫了歐洲籍移民和原住民彼此之間的猜疑、懼怕和輕蔑,更強調了只要任何一方願意試著付出和了解,雙方就不但能和諧相處,更能互助互利的道理。邦妮對原住民的貢獻固然極大,然而是他們先對她伸出了歡迎的雙手。

作為一本長篇歷史小說,《綠林女兒情》的文筆極為生動,細膩感人,這不只是譯者的偏心,畢竟譯者在動筆之前也是讀者,在翻譯過程中更得兼顧介紹和評論的身分。當初看到這本書是在舊書堆裡,一旦開卷,感覺卻像是在荒野中無意踢到一塊形狀怪異的石頭,細心檢驗研究之後更發現這原來是什麼史前生物的宏偉化石,讓人的想像力無限飛昇,頗有海闊天空之感。克蘭西慷慨地同意加入中文電子書出版的陣容,為澳洲和紐西蘭無數的優秀作家打了頭陣,她的勇氣固然可嘉,這股自信也令人欽佩,畢竟中文電子書的市場才崛起,正如當年澳洲廣大的荒野那樣,等待有心更願意努力的人去墾殖。

希望各界讀者都能夠喜歡《綠林女兒情》這本中文電子書。如果讀者欣賞其中的真善美,那得感謝才華洋溢的克蘭西。如果讀者發現其中有錯誤或難解的地方,那便應該由譯者負責了。

~孫運瑜於墨爾本,2012 年二月

--------------------------------------------------------

《綠林女兒情》(Rebel Girl) 為澳洲作家安‧克蘭西 (Ann Clancy) 所著的長篇歷史小說,中文電子書已於二月中旬出版。有興趣訂購的讀者,請移駕至「台澳聯訊中文電子書店」洽詢,謝謝。

 


迴響(0) | 引用 | 人氣(91)  

引用網址:

回應這篇文章 歡迎留言!提醒您,部份半形符號可能造成留言失敗,禁止使用,如:< > ' (英文簡寫需要,請改以全型符號’取代),謝謝!
回應標題
姓名
Email
您的網址
悄悄話
您必需登入才能留悄悄話(會員登入
內容
請輸入右圖檢查數字
 
站內最新好文
新疆為何有個「八卦城」?
2012/5/17 10:39
致余若薇議員公開信查詢外...
2012/5/17 2:07
勇往直前:我如何拯救星巴克
2012/5/16 23:41
文化基本法該不該訂?
2012/5/16 23:22
著作權法第47條利用著作是...
2012/5/16 18:52
風眼071
2012/5/16 16:46
眼鏡度數配不準 傷眼頭暈...
2012/5/16 14:18
熱浪島--我的幸運之島
2012/5/15 21:51
風眼.第四部.070
2012/5/15 17:25
風眼069
2012/5/15 16:05
站內最新迴響
Re:我好像愛上《愛上巧...
by 蔡颳簿, 5/17
Re:「潘氏語文服務」收...
by 盛媽, 5/17
Re:「潘氏語文服務」收...
by 盛媽, 5/17
Re:我在編《The Confessio...
by 蔡颳簿, 5/17
Re:我在編《The Confessio...
by 魚羹, 5/17
Re:眼鏡度數配不準 傷眼...
by clera, 5/17
Re:「江湖」英譯難不難?
by 歐懷琳, 5/16
Re:熱浪島--我的幸運之島
by 大橋, 5/16
Re:「江湖」英譯難不難?
by 香港人, 5/16
Re:「江湖」英譯難不難?
by 香港人, 5/16