陽光下的聲音
中英雙語作者、譯者、論者、讀者的心聲

格主小檔案

向日葵




部落格公告
‧向日葵的三本部落格文集:《時間的秘密》、《部落格療法》和《手癢的譯者》,中文電子書已經出版(繁體中文和簡體中文,有 MOBI、ePUB、PDF 橫排和 PDF 直排四種格式),並正式以紙本書形式於美國亞馬遜網路書店推廣,有興趣的讀者請按上方向日葵圖案參考「作者介紹」頁中的「創作或大事年表」,謝謝!

<2010年11月>
31123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
2829301234
567891011

最新文章
「陽光下的聲音」說書...
2019/7/19 8:25
「陽光下的聲音」說書...
2019/7/4 8:23
「陽光下的聲音」說書...
2019/6/27 8:54
「陽光下的聲音」說書...
2019/6/24 8:45
「陽光下的聲音」說書...
2019/6/13 19:38

最新迴響
Re:電書朝代榮獲維多...
by 蔡颳簿, 12/26
Re:求助:編輯工具列...
by 向日葵, 10/29
Re:求助:編輯工具列...
by 賓哥, 10/24
Re:求助:編輯工具列...
by YEH, 10/17
Re:求助:編輯工具列...
by 向日葵, 10/17

文章分類
略過巡覽連結。


部落格統計
今日人氣: 37 次
累計人氣: 736926 次
文章總數: 510 篇
November 3, 2010
史蒂芬金的智慧
向日葵 在 YLib Blog 發表於 18:20:51

 

最近大概是因為萬聖節的緣故,許多部落客紛紛評論了史蒂芬 (Stephen King) 的恐怖小說和改編的多部電影,包括《嘉莉》(Carrie)、《牠》(It)、《狂犬庫丘》(Cujo)、《莉西的故事》(Lisey's Story)、《寵物墳場》(Pet Semetary)、《末日逼近》(The Stand)、乃至於即將出版的《暗夜無星》(Full Dark, No Stars) 等等。如果要把這些書評都翻譯出來給大家看,只怕非累死不可,大家也會看膩。因此,謹在這裡翻譯一篇對於史蒂芬‧金之為作家的評論,給大家看看他在某些美國讀者心中的地位。

這篇評論的標題是「史蒂芬金的智慧」(Wisdom from Stephen King),在網路上登出的日期是十月二十三日,作者是自栩音樂家、藝術家兼作家的亞特‧德基 (Art Durkee)

 

我經常覺得史蒂芬金有能力寫出一本「偉大的美國小說」(The Great American Novel),只要他能夠擺脫撰寫暢銷作品的羈絆。他的每一本小說都是以典型美國小鎮 (Small Town America) 的描述和動作為開場白,而這些描述和動作的書寫都是極為傑出而具有無比說服力的。史蒂芬金擅於傾聽對話,也就是人們在各種人際關係中自然說話和行動的方式。然後對於正常事態發展的干擾總是會發生,事物變得怪異無比,每一本書其餘的章節都在描述平凡人如何因應最不平凡的狀況。他在這方面的成績相當不錯;他的作品並不是每一本都很偉大,但是那些比較優秀的作品無疑是這個文學領域中最好的。如果史蒂芬金可以專心致力於描寫美國小鎮的生活,他確實可以寫出偉大的美國小說。在某些層面上,〈站在我這邊〉(Stand by Me) 這部短篇小說差不多已經具有這項成就了。

這其中的關鍵是,史蒂芬金是一個愛好寫作的作家。他致力於捍衛大眾小說(popular fiction,或譯為通俗小說)這個文類,不只是因為它需要捍衛,也是因為他喜歡它。史蒂芬‧金的品味不拘一格,兼容並蓄,沒有限制。我認為任何一位用任何文類書寫任何地方的任何人事物的作家都應該有這樣的品味。

去年我讀了史蒂芬‧金的《談寫作》(On Writing) 這本書,印象極為深刻。他在書中揭露了相當多和自己的人生有關的事情,因此這本書半是關於寫作,半是自傳。我讀過許多作家們寫的關於寫作的書(除了那些內容千篇一律的「如何創作」手冊,讀五本也夠了);我自己也有一個小型圖書館,收藏了各種關於創造力的書,關於書的書,以及作家們關於寫作的論文集。史蒂芬金的《談寫作》事實上是這所有作品中最令人難忘、最生動、也最能吸引讀者的一本。我鄭重推薦這本書。

我在瀏覽「《巴黎評論》訪談錄」(The Paris Review interviews) 宏大的網路資料庫時,讀遍了所有關於史蒂芬‧金的訪談,以下這一篇吸引了我的注意力。我認為史蒂芬‧金在這篇訪談中展現了相當深邃的智慧,他不但精確地指出了文學界傾向於忽視「類型」小說 ("genre" fiction) 的現象,更說明了這個現象為什麼有問題。他的說明直接解釋了我以前提到過的關於類型小說的課題,也就是我為什麼會認為美國偵探小說家雷蒙‧錢德勒 (Raymond Chandler) 是二十世紀最好的作家之一,以及那些所謂的「文學守門員」(literary gatekeepers) 對於他們不贊同的所有事物所採取的態度為什麼是個大問題。

訪問者:你在接受二零零三年美國國家圖書獎「美國文學傑出貢獻獎」(National Book Award for Distinguished Contribution to American Letters) 的時候,在演說中捍衛了大眾小說,你同時也舉出一系列的作家,認為文學界對他們的賞識還不夠。然後當年獲得小說獎的雪莉‧赫札德 (Shirley Hazzard) 上台領獎,把你的演說論辯完全推翻掉。

史蒂芬‧金:雪莉赫札德當時說的是,我不認為我們需要這種作家來提供書單。如果我當時能夠有機會反駁,我會說,我尊重妳的意見,但是我們確實需要像這種作家來提供書單。我認為在某種程度上,雪莉已經證實了我的看法。所謂嚴肅文學 (serious literature) 的捍衛者有一份簡短的名單,列出了那些他們認為可以登大雅之堂的作家,而這份名單經常都是由那些頗有人際關係、進過某些特定學校、並且透過某些特殊文學管道而成名的人所擬定的。這可不是個好現象:這對於文學的發展和成長其實是一種箝制。當今正是美國文學發展的關鍵時刻,因為美國文學正受到眾多其他種類媒體的攻擊,包括電視、網路、以及我們所能夠透過非紙本的輸入系統而滿足自我想像的不同方式。像書本這種古老的傳遞故事方式,正受到攻擊。所以,當雪莉‧赫札德這一類的人宣稱他們不需要書單的時候,整個大門也砰然一聲關上,而把像喬治‧佩勒卡諾斯(George Pelecanos,以《黯夜園丁》(The Night Gardener) 聞名的犯罪小說作家)或丹尼斯‧勒翰(Dennis Lehane,以《神祕河流》(Mystic River) 和《隔離島》(Shutter Island) 等作品聞名的偵探懸疑小說作家)等作者摒除在外。而當這種事情發生的時候,這些好作家們被關在門外,我們也失去了一整個想像的空間。這些好作家們(你知道,我說的可不是像詹姆斯‧派特森 (James Patterson) 那一類的暢銷作家)所進行的可是相當重要的工作。

所以,我會說,雪莉‧赫札德確實需要一份書單。她同時也需要有個人來對她說:妳還是去忙妳的吧!妳的人生並不長。妳最好停止這種坐在那裡高談闊論大家應該做什麼的無聊事,而真正地去著手做一些事。因為上帝給了妳天賦,卻也只給妳有限的年歲。

還有一件事。當你關上大門而把嚴肅的大眾文學摒除在外時,你也同樣把那些嚴肅的小說家們擋在門外。你對他們說,你要寫通俗而易懂的文學,是死是活都是你自己的責任。正因為如此,現在沒有多少作家願意冒菲利普‧羅斯 (Philip Roth) 當年寫《反美陰謀》(A Plot Against America) 這部小說時所冒的險了。當年他在冒險,因為這是一本易懂而可以當成娛樂的小說,在敘述上相當引人入勝。這部小說和雪莉赫札德的《大火》(The Great Fire) 很不一樣,後者當然是一本相當不錯的小說,但是這兩部作品畢竟是不能等同論之。

訪問者:這樣說來,嚴肅的大眾文學 (serious popular fiction) 和文學性小說 (literary fiction) 之間真的有差異嗎?

史蒂芬‧金:真正的突破關鍵在於你自問,你所看的這本書能不能在感情上和你結合。而一旦有人開始推動這些槓桿,許多嚴肅的評論家就會大為搖頭說,絕對不行。對我來說,這一切都要歸結到許多以分析文學為生的人腦中的這個概念:如果我們讓這些煽風點火的人進門,那麼他們就會覺得任何人都可以做這項工作,任何人都可以懂文學了,那我們還有什麼用處?

 


迴響(0) | 引用 | 人氣(1685)  

引用網址:
站內最新好文
時尚的Hugo Boss西裝公司...
2019/10/21 20:03
郵報:密戰(The Post)
2019/10/18 19:18
兒子嫁過去了!(二)
2019/10/17 9:50
我不屬於他們
2019/10/15 21:17
骨髓,為何會造血?
2019/10/14 10:31
魔法師、畫家、助手還有貓...
2019/10/8 23:08
印度鈔票上有17種語言
2019/10/7 10:31
美少女戰士完全版 1 ~ 5 開...
2019/10/5 15:47
有兒女,內心依然如此孤單?
2019/10/4 9:48
金融帝國的興衰
2019/10/3 15:50