潘國森部落:挑金庸骨頭
金庸小說評論及其他文章
線上駐站時間:

格主小檔案

潘國森





<2012年5月>
293012345
6789101112
13141516171819
20212223242526
272829303112
3456789

最新文章
致余若薇議員公開信查...
2012/5/17 2:07
「江湖」英譯難不難?
2012/5/15 0:00
玉桂山詩草:《巫山一...
2012/5/10 0:00
「潘氏語文服務」收費...
2012/5/9 18:00
答「年輕人」問字音
2012/5/8 18:00

最新迴響
Re:「潘氏語文服務」...
by 盛媽, 5/17
Re:「潘氏語文服務」...
by 盛媽, 5/17
Re:「江湖」英譯難不...
by 歐懷琳, 5/16
Re:「江湖」英譯難不...
by 香港人, 5/16
Re:「江湖」英譯難不...
by 香港人, 5/16

文章分類
略過巡覽連結。


部落格統計
今日人氣: 145 次
累計人氣: 283425 次
文章總數: 489 篇
May 17, 2012
致余若薇議員公開信查詢外傭居港權問題(第二次)
致余若薇議員公開信查詢外傭居港權問題(第二次)   余若薇議員(audreyeu@audreyeu.hk)鈞鑑:   本人於2012年4月28日以電郵形式致函閣下,查詢閣下於2012年3月底,就「外傭居港權問題」所發表意見的理據,至今已逾半個月,仍未得到示覆,故將前信重發一次,附於本信之後。請閣下查收,如閣下無暇回應,煩請轉介公民黨其他立法會議員或其他知情人士處理。 香港...

(閱讀全文)

潘國森 在 YLib Blog 發表於 2:07:28迴響(0) | 引用 | 人氣(17)


May 15, 2012
「江湖」英譯難不難?
「江湖」英譯難不難?(原刊載於2012年5月14日,香港文匯報「琴台客聚」專欄)  報載有香港中學生報考中國內地重點大學,面試時被問「江湖」一詞的英譯。主考的教授體貼,提示可以從《水滸傳》入手。有考生便答以「兄弟情」(brotherhood),本地大學教師說這樣答算是「可取」。可是「江湖中人」並不講甚麼「兄弟情」,那只是洋人讀《水滸》一知半解的「水皮」結論。  記者請教各界社會賢達「江湖」該怎麼解...

(閱讀全文)

潘國森 在 YLib Blog 發表於 0:00:00迴響(9) | 引用 | 人氣(204)


May 10, 2012
玉桂山詩草:《巫山一段雲.龍瘦愁囚》
《巫山一段雲.龍瘦愁囚》潘國森 近日肥龍瘦,寧甘作楚囚?橋王無計隱瓊樓,訟費怎生籌?媚富橫財就,笙歌未識愁。貪杯好色為私謀,枉對主哀求。 壬辰孟夏吉日...

(閱讀全文)

潘國森 在 YLib Blog 發表於 0:00:00迴響(0) | 引用 | 人氣(75)


May 9, 2012
「潘氏語文服務」收費辦法聲明,暨答「年輕人」問栓字讀音
  《西遊記》寫如來佛祖對唐三藏師徒說:「經不可輕傳,亦不可以空取。」旨哉斯言!  網上「年輕人」、「小朋友」、「細路哥」問字,大多「一聲老師使死人」。有些懶查字典辭書;有些故弄玄虛,刪減資訊。浪費我時間,謀殺我生命。  況且我潘老師以語文服務賺取微薄幾文錢幫補粗茶淡飯開支,問字者無理由佔我潘老師便宜,我潘老師亦無義務為不盡責的語文教師免費執手尾。  以後網民要求任何語文諮詢服務,最低消費港幣二百...

(閱讀全文)

潘國森 在 YLib Blog 發表於 18:00:00迴響(6) | 引用 | 人氣(158)


May 8, 2012
答「年輕人」問字音
又再有人問字,應該專文解答。 ****引文開始 潘老師。。。 有個字的發音,我總是搞不清楚。 請問,“栓”字應該讀“全”還是“山”呢? 我很困惑。 困惑的年輕人 於 2012/5/7 15:46 ****引文完結 阿年輕人: (一) 你知我姓名,我唔知你係公係母、高矮肥瘦,呢個虧實在吃不起。 (二) 問字應該問學校的老師,因為渠等有支薪水,有責任教你。 若已離開校園,亦可...

(閱讀全文)

潘國森 在 YLib Blog 發表於 18:00:00迴響(1) | 引用 | 人氣(140)


祈福保平安!
祈福保平安!(原刊載於2012年5月7日,香港文匯報「琴台客聚」專欄)詩人甲:獅子山下一關帝廟花費鉅額公帑重修,還請了大師級教授撰聯,曰:「英名震華夏;祈福保平安。」真嚇壞人!詩人乙:廟門掛五字短聯未免小家子氣。五言聯還要拗教,一病。「英名」怎樣對得起「祈福」?上下聯失對,二病。下聯措詞庸俗不堪,而且牛頭不對馬嘴,三病。潘國森:按香港風俗,大學教師普遍有特權,不可批評,否則就是「干預學術自由」,或...

(閱讀全文)

潘國森 在 YLib Blog 發表於 0:00:00迴響(0) | 引用 | 人氣(89)


May 7, 2012
鄭宏泰博士覆潘國森
因為處理電郵時按錯了鍵,公開信在4月25日已發出。4月26日收到香港中文大學亞太研究所鄭宏泰博士的回信。 (一)鄭宏泰博士覆潘國森(2012年4月26日) ***引文開始 潘國森先生鈞鑒: 感謝閣下對本研究所電話民調之關注,並撥冗來函指正。 查本所四月二日公布之「電話民調結果」,並無「竄改和隱瞞調查所得的原始數據」之處,因公布中除扼要描述調查結果,亦附上問卷問題的完整問法及數據,讓大眾傳...

(閱讀全文)

潘國森 在 YLib Blog 發表於 12:39:48迴響(1) | 引用 | 人氣(131)


May 6, 2012
報載「梨園三王」票數 何獨影后佚名?
報載「梨園三王」票數 何獨影后佚名?(原載《戲曲品味》2012年4月)   在互網上碰上一份非常珍貴的剪報資料,題為《一九五二年梨園三王電影帝后選票統計》,可惜殘缺不全。  香港梨園三王,即「文武生王」新馬師曾、「花旦王」芳艷芬和「丑生王」梁醒波。此外,張瑛是「電影皇帝」,但是「電影皇后」花落誰家?剪報人一時疏忽,怕會成為香港電影史的一大懸案。  稍看得票,原來芳姐和女姐都得萬二票,芳姐只險...

(閱讀全文)

潘國森 在 YLib Blog 發表於 0:00:00迴響(0) | 引用 | 人氣(75)


May 1, 2012
點穴調理偏癱
點穴調理偏癱 (原刊載於2012年4月30日,香港文匯報「琴台客聚」專欄)   生平第一次見識點穴和按摩的神效,大開眼界。   事緣峨眉臨濟宗第十三代掌門傅偉中宗師訪港指導本地學員修習「峨眉十二莊」功法。有一位小朋友的父親先前中風,得了偏癱的後遺症,請傅宗師去看看。我要負責當翻譯,因利成便、大開眼界。   傅宗師師承巨贊法師,法師是中國佛教界享譽盛名的大德。前代掌門訂下一般人聞所未聞的...

(閱讀全文)

潘國森 在 YLib Blog 發表於 0:00:00迴響(0) | 引用 | 人氣(124)


April 28, 2012
致余若薇議員公開信查詢外傭居港權問題
余若薇議員鈞鑑:     本人為港島區選民。翻查資料,得知閣下在2012年3月底曾經向傳媒表示:「公民黨的立場一直是外傭居港權不會導致大量外傭湧入。」有鑑於記者引述閣下的講話可能有偏差,因此致函查詢。希望閣下能撥冗告知。   本人有以下問題:   (一)閣下及公民黨同寅認為給予曾在香港工作滿七年的外籍家庭傭工居港權,並不會導致有大量外籍傭工申請成為香港永久居民。傳媒所...

(閱讀全文)

潘國森 在 YLib Blog 發表於 11:00:00迴響(0) | 引用 | 人氣(123)


April 27, 2012
致中文大學的公開信
鄭宏泰博士鈞鑑:   本人閱讀中文大學亞太研究所四月二日發表的《電話民調結果》後,感到非常震驚。認為此研究竄改和隱瞞調查所得的原始數據,這在學術研究屬於嚴重失誤。因此致函閣下,要求貴所向公眾解釋研究人員選用的報告方法有甚麼學理支持。   貴所公告指出:「約四成市民支持梁振英當行政長官,反對的有兩成七」云云。可是問卷的實際問法是:「梁振英先生已經當選為新一屆行政長官,你有幾支持佢做特首呢?係唔...

(閱讀全文)

潘國森 在 YLib Blog 發表於 9:00:00迴響(0) | 引用 | 人氣(91)


April 25, 2012
我參加了首屆高中通識科考試!
    事後討論:2012年4月17日香港電台講東講西 http://programme.rthk.org.hk/channel/radio/programme.php?name=/Free_as_the_wind&d=2012-04-17&p=3173&e=175341&m=episode...

(閱讀全文)

潘國森 在 YLib Blog 發表於 0:00:00迴響(0) | 引用 | 人氣(148)


April 24, 2012
「不支持」與反對
「不支持」與反對(原刊載於2012年4月23日,香港文匯報「琴台客聚」專欄)  曾經在他報的專欄介紹連普英先生在六十年代發表的《中國歷代提綱歌》七言六句二十首,認為可以讓中小學生背熟,作為中國歷史教育的速成教材。當時說假如有校長「反對」學生背誦,這校長可以不必做「中國人」。結果惹來一位中學教師大罵,他認為潘國森不應該罵「不支持」要學生背書的校長。真奇怪!「不支持」和「反對」是兩回事。真是「冤枉大老...

(閱讀全文)

潘國森 在 YLib Blog 發表於 0:00:00迴響(1) | 引用 | 人氣(162)


April 15, 2012
《錯讀時艱》寫作經過
《錯讀時艱》寫作經過潘國森(原載的2012年4月《百家雜誌》) (一)  古人少小賦詩,五十學《易》;「森仔」(此稱近年歸黃仲鳴老教授專利,父母兩族尊親都不再用)卻次序顛倒,少年讀《易》,老大學詩。  事緣有博文詩藝社(http://hkbookman.mysinablog.com)的文友力邀我嘗試習作韻語,二零一二年一月下旬由做對聯和詩鐘學起,到二月上旬不足二十日內,草成生平第一組七絕。  雖...

(閱讀全文)

潘國森 在 YLib Blog 發表於 0:00:00迴響(0) | 引用 | 人氣(125)


April 11, 2012
未辨中國香港人
未辨中國香港人英倫語士香港人,漢族,粵籍,習英倫語。(原載2012年2月《百家雜誌》) 研究員的語文能力   「香港大學民意研究計劃」(HKU Public Opinion Programme),簡稱「POP」,由該大學的社會科學院管轄,以定期舉辦民意調查為業,二零一二年初又生風波。香港大學這個單位進行多個系列的民意調查,其中一大範疇是「國家民族」(National issue)。當中有「市民...

(閱讀全文)

潘國森 在 YLib Blog 發表於 0:00:00迴響(0) | 引用 | 人氣(167)


April 10, 2012
答客問反切
答客問反切(原刊載於2012年4月9日,香港文匯報「琴台客聚」專欄)  廣州來客垂詢,問及字書詞典裡面所列的「反切」,對學習廣府話的用處有多大。  先談結論。學習母語無需反切。現時香港有些語文教師半逼半騙中學生、小學生學反切,實是消耗其青春、浪費其生命。  今天一般工具書記載的反切,主要以宋代重修的《廣韻》為據。其實際用處,是給中等程度以上的人研究不同時代漢語語音演變,以至考證一些廣府話(或其他方...

(閱讀全文)

潘國森 在 YLib Blog 發表於 0:00:00迴響(0) | 引用 | 人氣(105)


April 9, 2012
坐北向南、左東右西
坐北向南、左東右西西樵山人祖上居於西樵山腳、生於太平山下、現居於玉桂山畔(載2012年2月《百家雜誌》) 不分左右、未辨東西   閒來無事,信手翻閱報紙的副刊文章,赫然見有此語:「太行山左的太原、山右的濟南……」啞然失笑,心想作者可能是位多讀番書、對中國傳統文化興趣不大的年輕小朋友,是以不分左右、未辨東西。再看作者署名,卻是某大學中國文化中心的訪問學人。  太原和濟南,分別是中國山西、...

(閱讀全文)

潘國森 在 YLib Blog 發表於 0:00:00迴響(0) | 引用 | 人氣(137)


April 7, 2012
答客問「粵語說書」
答客問「粵語說書」(原載《戲曲品味》2012年4月)   廣義的說書有說有唱,狹義的說書只說不唱。綜合言之,是中國傳統小說戲曲的旁支。狹義的說書實在是「有聲的小說」,也是「無伴奏的戲曲」。  去年底應邀出席粵嶺文化保育協會(http://www.cantop.org)舉辦的「粵港兩地粵語說書藝術與發展研討會」,略談淺見。近日該會負責人有五條問題,要筆者補充。粵語說書既是傳統小說戲曲的一支,面對的...

(閱讀全文)

潘國森 在 YLib Blog 發表於 0:00:00迴響(2) | 引用 | 人氣(146)


April 3, 2012
錯讀時艱七絕四首
錯讀時艱七絕五首(原刊載於2012年4月2日,香港文匯報「琴台客聚」專欄)  金庸小說《倚天屠龍記》寫主角張無忌修習明教神功「乾坤大挪移」第一層,秘笈說資質高者七年可成,次者十四年可成,但張無忌一會兒就學會。今年初潘小子依照明師指導,一步一步學寫詩,前後不足二十日學會七絕,難免有少許「自滿」。當然張無忌已練成九陽神功,潘小子讀古詩文亦有幾十年。  去年底參加第十六屆國際粵方言研討會,發表論文《評劉...

(閱讀全文)

潘國森 在 YLib Blog 發表於 0:00:00迴響(0) | 引用 | 人氣(126)


March 28, 2012
答小孩子問自殺
答小孩子問自殺 (原刊載於2012年3月26日,香港文匯報「琴台客聚」專欄)   小孩:近日又有多起青少年自殺的悲劇,死者家屬師友都不知當事人因何尋死。老先生認為原因何在,對預防同類事件不斷重覆又有甚麼高見呢?  老潘:我老先生只有愚見,高見可以問那些專家。  小孩:噢,老先生話中有話,願聞其詳。  老潘:主流專家的高見很簡單。香港青少年自殺,最常見原因是給身邊的人逼死。他們不懂得怎樣跟青少年...

(閱讀全文)

潘國森 在 YLib Blog 發表於 0:00:00迴響(1) | 引用 | 人氣(178)


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 
站內最新好文
新疆為何有個「八卦城」?
2012/5/17 10:39
致余若薇議員公開信查詢外...
2012/5/17 2:07
勇往直前:我如何拯救星巴克
2012/5/16 23:41
文化基本法該不該訂?
2012/5/16 23:22
著作權法第47條利用著作是...
2012/5/16 18:52
風眼071
2012/5/16 16:46
眼鏡度數配不準 傷眼頭暈...
2012/5/16 14:18
熱浪島--我的幸運之島
2012/5/15 21:51
風眼.第四部.070
2012/5/15 17:25
風眼069
2012/5/15 16:05
站內最新迴響
Re:我好像愛上《愛上巧...
by 蔡颳簿, 5/17
Re:「潘氏語文服務」收...
by 盛媽, 5/17
Re:「潘氏語文服務」收...
by 盛媽, 5/17
Re:我在編《The Confessio...
by 蔡颳簿, 5/17
Re:我在編《The Confessio...
by 魚羹, 5/17
Re:眼鏡度數配不準 傷眼...
by clera, 5/17
Re:「江湖」英譯難不難?
by 歐懷琳, 5/16
Re:熱浪島--我的幸運之島
by 大橋, 5/16
Re:「江湖」英譯難不難?
by 香港人, 5/16
Re:「江湖」英譯難不難?
by 香港人, 5/16