全世界最會說故事的鬼才--史蒂芬.金(Stephen King)
格主金蒂芬陪你與Stephen King一起騁馳驚悚與想像的天空

格主小檔案

金蒂芬




部落格公告
‧史蒂芬金最新中文版《失眠》(Insomnia)2010年1月11日在台灣上市。

<2010年3月>
28123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031123
45678910

最新文章
用後設敲開最後的大門...
2010/3/18 15:43
現實與虛構的模糊起點...
2010/3/11 16:59
書裡書外,一同執迷─...
2010/3/5 12:09
期待是件好事──讀史...
2010/2/28 0:01
召集、馴服、贖罪──...
2010/2/27 0:01

最新迴響
Re:疑點重重:史蒂芬...
by 很久沒來探訪的笨笨, 3/15
Re:達拉邦導演,我恨...
by may, 3/15
Re:達拉邦導演,我恨...
by unconsciou, 3/13
Re:達拉邦導演,我恨...
by unconsciou, 3/13
Re:現實與虛構的模糊...
by may, 3/12

文章分類
略過巡覽連結。

友好串連
史蒂芬.金官方網站(英文)
莉莉亞的圖書館(英文)
史蒂芬金~~台灣的城堡岩小鎮
數到七就死(簡體)
影修會 恐怖之王--Stephen King(簡體)

部落格統計
今日人氣: 401 次
累計人氣: 390291 次
文章總數: 195 篇
January 3, 2008
【續篇】:史蒂芬金書迷2007年終跨國網聚精華全紀錄-2之2(by金蒂芬)
金蒂芬 在 YLib Blog 發表於 0:01:00

在下半場的Stephen King書迷網聚聊天中,King迷們聊起自己最喜歡的史蒂芬金電影、片中令人難忘的經典配樂、擁有不同結局的電影版本,以及最希望看到新譯本的作品。此外,最令讀者感到又愛又恨的大堆頭註釋該如何處理的問題,King迷們也紛紛提供點子。最後,更驚悚的是,城堡岩鎮長在翻譯史蒂芬金的小說過程中,竟然發生毛骨悚然的體驗,留下一個超級「Stephen King式」的精彩句點。

**史蒂芬金哪一部小說改編的電影最好看?

PROMISE921:特别推荐TV噩梦工厂 感觉非常好~

金蒂芬:我也很喜歡噩夢工廠的影集版呢!

7:噩夢工廠的影集版太遵循原著,这个不大好

城堡岩鎮長:惡夢工廠的確很棒第一集尤其精彩不過那也是小說年份所無法完美表達的特效這個時候改編正剛好

7:感觉像罗丝玛丽的婴儿,看过电影都说好,看了原著才知道,电影是照搬的

金蒂芬:我也很喜歡Rosemary’s Baby,不須用到特效,就把恐怖緊張的氣氛營造得很好

城堡岩鎮長:喔,我很喜歡那部小說,電影倒是還沒看過(羅斯瑪莉的嬰兒台灣片名,就是恐怖片中的經典:失嬰記,不過不是金爺的~)

7:总的来说,R'S BABY看过电影或小说其一的人,再看另一个就会觉得很乏味……照本宣科

金蒂芬:請問小7,你覺得小說改編成電影,怎樣做比較好:是根據原著忠於原味?還是做適度的修改?

7:能忠于原著自然好,不过金写的东西比较特别,照搬的话,很多元素会流失

城堡岩鎮長:嗯,我倒覺得有好有壞,改編功力不好,自然照搬為妙,改編功力好的,便可以在改編的同時,仍然不失原味,像是刺激1995那樣,或是1408添加的主角背景

7:我觉得改编才有出路,老金的苹果跟拍出来的苹果绝对不是一个苹果

金蒂芬:請問大家,你覺得Stephen King的作品裡,哪一部電影改編得最成功?哪一部最失敗?

傑克狼:綠色奇蹟和刺激1995最成功!

城堡岩鎮長:最成功,首推刺激1995與戰慄遊戲(綠色奇蹟幾乎原本照搬,不在此例),最失敗,還真是族繁不及備戴

阿春:同感

南方:桃樂絲的秘密也不錯啊

傑克狼:"勿忘我"也不錯!只是少了和"黑塔"的關聯部份

minicute19:桃樂絲的秘密+1 綠色奇蹟+1

金蒂芬:嗯,桃樂絲的祕密(熱淚傷痕)的兩位女主角飆戲,真是超精彩的

城堡岩鎮長:的確,熱淚傷痕也改編得很不錯,把小說的重心改為母女的關係

阿春:Misery,我覺得電影和小説各有各的好。像小説書中書的部分,我覺得也很精彩。電影少了這部分,專注于保羅和安妮的。

南方:凱西貝茲算是金大爺的最佳女主角

阿春:凱西貝茲目前似乎也有參與電視劇執導。今年較少在電影擔正。

金蒂芬:真可惜,我覺得凱西貝茲是個很好的演員,應該可以有更多表現機會的。凱西貝茲可算是唯一一位憑King的電影拿下奧斯卡女主角的演員呢!

城堡岩鎮長:凱西貝茲的確是少見,當初提姆羅賓斯跟摩根費里曼也是功虧一簣,遇上了阿甘正傳的湯姆漢克~~

城堡岩鎮長:提到misery,小弟打個小廣告,遠流明年要出的午夜四時,裡頭有提起過保羅的名字,在圖書館警察那篇~

金蒂芬:呵呵,金大叔老是喜歡在不同的作品裡讓同樣的人跑來跑去

傑克狼:人物互有關聯是難免的,畢竟幾乎都是發生在緬因州的德瑞鎮

城堡岩鎮長:就算人物無關,有時地點也會相關,像一袋白骨主角與妻子原本住的地方,就是it的那個城市,而黑暗之半賽德的家(不是城堡岩那個),則是寵物墳場的城市

PROMISE921:玫瑰疯狂者拍电影也很不错

**史蒂芬金電影中好聽的插曲

7:大家觉得金的电影里哪些插曲最好听

金蒂芬:呵呵,我腦中第一個響起的旋律就是”Stand by me”

南方:插曲最有印象的只有stand by me

城堡岩鎮長:我是刺激1995主角剛進監獄的旋律,當初才國中,看完電影後就買了原聲帶呢!

7:我觉得是SLEEPWALKER,完全陷进去了

阿春:刺激1995,配樂的是thomas newman

城堡岩鎮長:沒錯沒錯,thomas newman是個很棒的配樂家,女人香的配樂也十分好聽~

7:金的王国医院电视剧不怎么样,片头曲很舒服

城堡岩鎮長:片頭曲,小弟有喔,想要找的人,也可以去找找看影集4400的原聲帶,裡頭也有收錄那首worry about you,是首帶著點迷幻搖滾色彩的歌曲

7worry about you还是适合金的王国医院吧,片头做得很赞

PROMISE921:金的王国医院 片头是I WORRIED ABOUT YOU

阿春:worry about you配上kingdon hospital,就有點頑皮的詭異

城堡岩鎮長:是啊,我還把這首歌放進了手機裡,每天上班時戴耳機聽(當然還有其他歌啦,哈)

7:做铃声做了一段时间

**有不同結局的電影:《1408》、《秘窗》、《捕夢網》

城堡岩鎮長:1408dvd,台灣的不知道有沒有第二個結局的收錄?

金蒂芬:1408DVD出來啦?應該有收錄不同版本的結局吧,我在YouTube有看到過

城堡岩鎮長:1408的部分,我覺得電影比小說來得精彩

 PROMISE921:喜欢秘窗 最爱的DEPPKING 简直绝配!

May:密窗DVD也有另一種結局

城堡岩鎮長:祕窗的確有,就連捕夢網也有~不過差異比較大的,還是1408

PROMISE921:另一个结局都是什么呢?

城堡岩鎮長:其實大體上沒什麼差沒有改編結局只是說法不太同,不像1408的改變如此大

May:密窗只是把兩人屍體被玉米根穿過而已

傑克狼:「迷霧驚魂」原著的結局是主角們逃出購物中心後,看到購物中心外的世界天翻地覆的變化(世界前進了!....)最後在公路休息站裡聽著電台的錄音廣播晦暗希望電影版能有較光明的結局

金蒂芬:關於Mist的結局,我非常好奇到底被導演改成怎樣,竟然連金大叔都叫好

傑克狼:關於Mist的結局只希望越光明越好,小說太慘了!

**中文翻譯的大堆頭註釋,到底該怎麼處理?

史蒂芬金的書往往旁徵博引,若再加上一位認真而多聞的譯者,中文版的註釋往往是另一個可觀的精彩之處;不過,由於註釋的量太多,到底該怎麼處理,不只出版社傷腦筋,書迷們也出了不少有趣的點子。

阿春:題外話,某天逛書局時。買到了午夜一時蘭戈爾人,陳蒼多譯。這算是我今年最大的書局奇遇了。

金蒂芬:我也在舊書店買過陳蒼多翻譯的那幾本午夜系列,可是,譯筆似乎有點怪怪的

城堡岩鎮長:明年就有新版的可看了喔~不過我負責的是圖書館警察跟太陽狗的部分~希望能把大家過去對舊版的翻譯印象一舉逆轉!

傑克狼:不知鎮長會如何處理圖書館女妖的部份?

城堡岩鎮長:處理?應該就還是照原文的方式吧,只是在翻譯通順方面,保持要加油突破過去大家對那四本的評價,一定要譯得更通順,也會對於裡頭有提到史蒂芬金其他作品的部分,加上註釋說明~~

南方:可不可以請城堡岩鎮鎮長反映一下,遠流新書把註釋放在當頁,拜託

minicute19:對ㄚ~~請遠流新書把註釋放在當頁~~翻來翻去很浪費時間><

城堡岩鎮長:註釋的部份,我會建議的,不過目前看起來有點危險,因為太陽狗的序中,在同一頁史蒂芬金便寫了將近20個作家的名字,光是那些作家的譯註,可能就要佔上個兩頁了吧~~

金蒂芬:所以鎮長這次會加上註釋囉?太棒了!上次「黑暗之半」沒有註釋,覺得有點可惜

城堡岩鎮長:是啊,上次你有跟我建議過,我也一直掛在心上,當初我也覺得有點可惜~~所以這次會努力加上的!

金蒂芬:King的中文翻譯書,註釋的部份是另一大精彩之處哩。這部份可全得靠譯者了

傑克狼:註釋的部份,我會建議請出版社附個可拆式別冊,這不就好了嗎!

南方:可拆式不太好吧!還是要翻來翻去,像一袋白骨厚的書就翻得想翻臉了

傑克狼:南方,我是指像字典一樣的可拆式別冊,可以拿來直接夾在書中直接對照,不必翻來翻去

南方:傑克狼,那還是要翻著對照,容易把別刪搞丟,而且躺著讀的時候很麻煩

城堡岩鎮長:其實我自己最希望能達到的,就是能夠在與金其他作品相關的部分加上說明,讓大家方便作為連結,說不定還可以提醒出版社,你看你看,史蒂芬金還有那麼多作品等著你們出喔~哈哈

書蟲:好的,我可以跟主編反映,謝謝你的建議

**最希望看到新譯本的作品:《The Shining》、《魔女嘉莉》

天這樣藍:很簡單,書蟲,如果可以的話,請反映一下:老金的成名作魔女可否考慮一下

金蒂芬:我倒是很希望The Shining可以有新的繁體中譯本。雖然我手邊有大陸出版的「The Shining」簡體版,可是看得還是不太習慣,希望有繁體版。

May:附議!

天這樣藍:附議3

阿春:擧雙手雙腳附議!

城堡岩鎮長:鬼店的新譯本,這點真的很誘人

傑克狼:我也希望能再看到"幽光"

天這樣藍:魔女也是啊,鎮長。我被魔女的英文整個很慘啊

May:鎮長要不一起翻譯好了

城堡岩鎮長:哈哈,我現在手上有兩本,實在不敢輕舉妄動啊~不過要翻的話,目前最吸引我的是魔女嘉莉,畢竟是處女作,就我這個死忠書迷而言,實在有著很大的紀念價值

金蒂芬:嗯,為了翻譯品質,還是不要一下子太多本,把鎮長壓垮了^^

書蟲:魔女嘉莉可能會在皇冠出哦,這可以問鎮長(把球踢給鎮長)

城堡岩鎮長:啊?我聽到的消息,是還沒有魔女嘉莉啦,不過之後就不知道了~

傑克狼:我也想看"燃燒的凝視"新譯本

**翻譯史蒂芬金作品過程中的驚悚經驗

天這樣藍:(悲哀地)鎮長,不要死啊!

城堡岩鎮長:沒關係,我死了,埋在寵物墳場就好,我晚上會去找你的,哈

天這樣藍:(邪惡地)鎮長,還要繼續翻啊!

南方:鎮長,老金的書沒翻完不准死

May:咦!搞不好寵物墳場走一遭,營造恐怖功力大增歐

金蒂芬:呵呵,鎮長說中了我的心事:我不想把親友埋進寵物墳場、看著他們復活後變了一個我不認識的人,可是很想自己被埋進去試試看^^

天這樣藍:其實大家有沒有想過,作家腦裏有另一個人,那麼翻譯家如鎮長也可能有噢……咦?這個是鎮長麼?

城堡岩鎮長:哈,說真的,提及這點,我在翻譯黑暗之半的過程中,其實有著很奇妙的體驗

May:鎮長常聽到另一種聲音嗎?

天這樣藍:好恐怖唷!

城堡岩鎮長:通常自己在寫小說時,寫到高潮處,其實總會有一種出神的狀態,落筆很快,但卻不太清楚自己在寫些什麼,但出來的成果卻又比自己想像的好

天這樣藍:有沒有麻雀啊?

城堡岩鎮長:而翻譯過程中,黑暗之半到了後來,也有類似的情形發生,這點讓我自己也嚇了一跳,或許是因為將兩種不同的文字做連結的關係吧~

天這樣藍:這是正常啊,鎮長,我也有過類似的經驗

城堡岩鎮長:哈,提到麻雀,鎮長在翻完黑暗之半後,去左營當兵(我是一開始先憑著興趣翻完後,退伍後才跟遠流接洽,後來才出書的),曾在部隊的餐廳那裡,一次看到上百隻麻雀,害我整個人都毛了起來。甚至還看過某間修車行老闆,可能是出了車禍什麼的,滿頭都包了繃帶,也讓我想起了史塔克,真的很奇妙~

May:你越講越玄了耶,這一切都是業嗎?

城堡岩鎮長:may,是啊,一切都是業~~目前接到的,都是史蒂芬金對我而言有紀念價值的作品。黑暗之半是還沒看過史蒂芬金小說前,先發現了電玩版本,且相當想玩的作品;午夜四時的太陽狗,則是我看的第一本的史蒂芬金;it的話,則是讓我徹底宣誓成為金的書迷的作品

天這樣藍:不過鎮長所說的情況自讀了老金的小說後就不時出現,有時我會想像自己是安妮,把壞學生抓去迫他交功課……

May:綁架學生,打斷雙腿可是犯法的,千萬忍住!!

城堡岩鎮長:看來我也應該加入羅蘭他們才對啊~哈

20071229日星期六晚上,台灣、中國大陸、香港、馬來西亞的史蒂芬金書迷們,在網路聊天室暢談自己喜愛的作家,渡過一段美好的三小時「以書會友」跨國交流。各位King迷們,下次歡喜再相聚囉!


迴響(8) | 引用 | 人氣(2223)

引用網址:

Re:【續篇】:史蒂芬金書迷2007年終跨國網聚精華全紀錄-2之2(by金蒂芬)
喔喔!可恨我當時沒法參加,真是遺憾。(正在看『桃樂絲的秘密』當中)

矢口日元 於 2008/1/3 9:40 回應
部落主人回覆:

沒關係,以後還會舉辦類似的網聚活動,到時歡迎你來參加!

「桃樂絲的祕密」是網聚當天許多網友一致推崇的作品,
等你看完之後,歡迎分享你的讀後感^^


金蒂芬 於 2008/1/3 10:53 回覆

Re:【續篇】:史蒂芬金書迷2007年終跨國網聚精華全紀錄-2之2(by金蒂芬)
金蒂芬,

實在太佩服你了,這麼快就整理出來!

更要謝謝你,整理得這麼詳細!

新年快樂!

南方(也是史蒂芬金迷) 於 2008/1/3 13:44 回應
部落主人回覆:

Hi, 南方:

非常謝謝你參加那天的網聚。
你當天忽然莫名其妙變成減肥教主,眾人搶著要你許願幫忙減肥,還有人建議你成立減重中心,真是讓我笑得肚子痛…XD
不過,這一段因為跟史蒂芬金沒什麼關係(金大叔那麼瘦,看來也不需要減肥),所以我就沒放進文章裡,自己看著偷笑就好^^

三個多小時的聊天內容,整理起來的確很花時間,
不過,能獲得大家的熱情支持和參與,也為這次的活動留下完整紀錄,
還是覺得很開心哩^^

也祝你新年快樂囉!


金蒂芬 於 2008/1/3 14:27 回覆

Re:【續篇】:史蒂芬金書迷2007年終跨國網聚精華全紀錄-2之2(by金蒂芬)
感謝金蒂芬的整理,
重新看一遍的感覺還是很high!
每次聊天都感覺欲罷不能,
多多舉辦囉!!

may 於 2008/1/4 13:39 回應
部落主人回覆:

Hi,May:

非常感謝妳當天來參加網聚^^

是啊,每次King迷們網聚都聊得很High,連續三個多小時還欲罷不能,
彷彿還有更多關於Stephen King的話題還沒聊完。

在大家這麼熱情參與之下,以後會繼續舉辦這樣的活動的^^


金蒂芬 於 2008/1/4 14:42 回覆

Re:【續篇】:史蒂芬金書迷2007年終跨國網聚精華全紀錄-2之2(by金蒂芬)
感謝金蒂芬籌辦這次活動,感謝各位和我這個傻瓜談天。

2007年可說是我的閱讀年:讀了多部老金的小說,又有機會以書會友,讓我感到世上還有不少同道中人。

唯一遺憾是遲了到來,未能參加會談的前半部分,真可惜。下次座談,我務必準時出席:P。

最後,謹祝大家新年進步,身體健康。

天這樣藍 於 2008/1/5 1:18 回應
部落主人回覆:

Hi, 天這樣藍:

謝謝你當天在百忙中還趕來參加^^

別說自己傻瓜嘛,我覺得你很多發言滿幽默的,
例如那一句:「鎮長,不要死啊!」我就差點笑出來,
這句話顯然參考自美國King迷要求史蒂芬金在「黑塔」系列的結局寫完之前不准死^^

前半場缺少你的參與,滿可惜的,
不過,看看我當天的內容整理,也可以得知大家前半段聊了些什麼。
下次希望你有時間全程參加囉。

在此也祝你新年快樂^^


金蒂芬 於 2008/1/6 1:35 回覆

Re:【續篇】:史蒂芬金書迷2007年終跨國網聚精華全紀錄-2之2(by金蒂芬)
没想到我第一个哈哈~ 多谢整理啊

好开心能有这样一个机会 谈谈最爱的KING

最巧的是我和他一天生日 呵呵 不过我们之间相差40年

PROMISE921 於 2008/1/6 0:07 回應
部落主人回覆:

Hi, PROMISE921:

很高興能有台灣地區之外的朋友參加,謝謝你當天的參與^^

Stephen King剛過60大壽,所以你才20歲啊!真年輕…
原來老金的作品也能吸引這麼年輕的朋友,真是太好了^^

以後歡迎多來這裡逛逛囉


金蒂芬 於 2008/1/6 1:42 回覆

Re:【續篇】:史蒂芬金書迷2007年終跨國網聚精華全紀錄-2之2(by金蒂芬)
嗚~嗚~可恨我正期待得參加討論,沒想到被公司推出去開會,被遣送到中國,網路不通害我飲恨.看大家討論的如此熱烈,,,真是悶哪 >X< ......***@@##)&3

酸菜咪 於 2008/1/6 18:43 回應
部落主人回覆:

Hi,酸菜咪:

我正覺得奇怪,怎麼網聚當天沒看到你在聊天室出現,原來是因為到中國開會。
你沒能參加,真的滿可惜的,
不過,也不用太遺憾啦,下次還是會有機會再度舉辦,
到時候一定要來喔^^


金蒂芬 於 2008/1/6 19:17 回覆

Re:【續篇】:史蒂芬金書迷2007年終跨國網聚精華全紀錄-2之2(by金蒂芬)
該死,當初滿心雀躍想說一定要來參加的(第一次撞期末考)
結果這回我……忘記有這回事了 ~(大汗)
好恨啊!!!(嘆)

elish 於 2008/1/6 19:33 回應
部落主人回覆:

Hi,歡迎第一次留言的新朋友Elish,
原來Elish也有注意到網聚的訊息耶^^

沒關係,人難免因為忙碌而忘記某些事,
而且有些緣份總是好事多磨。
你錯過了前兩次,但事不過三,下次再度舉辦網聚活動時,
相信你一定可以成功參與^^


金蒂芬 於 2008/1/6 20:17 回覆

Re:【續篇】:史蒂芬金書迷2007年終跨國網聚精華全紀錄-2之2(by金蒂芬)

沒想到elish也是同道中人,
放心好了,下次辦網聚,
我一定不會讓你忘記的,科科~

遠流書蟲 於 2008/1/7 17:22 回應

回應這篇文章
回應標題
姓名
Email
您的網址
悄悄話
您必需登入才能留悄悄話(會員登入
內容
請輸入右圖檢查數字
 
站內最新好文
「彼得潘的故事」試譯之一
2010/3/20 18:00
猜猜我是誰--20100320
2010/3/20 16:04
感恩,感謝,感懷情誼!
2010/3/20 13:00
重新解讀邊青性行為(上)
2010/3/20 12:00
聰明與智慧
2010/3/20 8:00
變性的真相
2010/3/20 0:00
傳說的勇者的傳說 8 ~ 9
2010/3/19 23:40
獻上我至深的禮讚~凌拂推...
2010/3/19 18:38
關於創作的二十句勉勵(三...
2010/3/19 18:00
誠品四月選書~《跟著節氣...
2010/3/19 19:33
站內最新迴響
Re:溫柔地殺了我吧,爵...
by 蔡颳簿, 3/20
Re:邱展望面對波蘭習醫
by 祥輝, 3/20
Re:邱展望面對波蘭習醫
by 祥輝, 3/20
Re:邱展望面對波蘭習醫
by julius, 3/20
Re:朱元璋大軍壓境,逼...
by 王二指, 3/20
Re:《千面女郎》--畫...
by 蔡颳簿, 3/20
Re:《千面女郎》--畫...
by 慈慈, 3/20
Re:來聊聊電影《神火之...
by 婕兒 _, 3/20
Re:《嫌疑犯X的獻身》:...
by 著驚耶流浪者, 3/20
Re:潛能,異地才會發酵
by le, 3/20