全世界最會說故事的鬼才--史蒂芬.金(Stephen King)
格主金蒂芬陪你與Stephen King一起騁馳驚悚與想像的天空

格主小檔案

金蒂芬




部落格公告
‧史蒂芬金2008年最新中文譯本《午夜2點》、《午夜4點》問世

<2006年9月>
272829303112
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
1234567

最新文章
【金氏八卦站】史蒂芬...
2008/11/30 18:13
史蒂芬金新書《日落之...
2008/11/29 19:34
以現實為本,打造超現...
2008/11/25 12:41
史上十大吸血鬼電影,...
2008/11/23 21:46
史蒂芬金的小兒子歐文...
2008/10/31 14:13

最新迴響
Re:史蒂芬金新書《日...
by 矢口日元, 12/1
Re:史蒂芬金新書《日...
by 遠流書蟲, 12/1
Re:史蒂芬金新書《日...
by 安, 12/1
真是太謝謝你們了~
by 感謝大家踴躍發表意見而哭得唏哩嘩啦的笨笨, 12/1
to 書蟲
by may, 11/30

文章分類
略過巡覽連結。

友好串連
史蒂芬.金官方網站(英文)
莉莉亞的圖書館(英文)
史蒂芬金~~台灣的城堡岩小鎮
數到七就死(簡體)
影修會 恐怖之王--Stephen King(簡體)

部落格統計
今日人氣: 101 次
累計人氣: 169680 次
文章總數: 132 篇
September 27, 2006
恐怖ㄜ~~之《黑暗之半》精采序幕
金蒂芬 在 YLib Blog 發表於 17:21:33


「割開他,」馬辛說,「割開他,我要站在這兒看。我要看血流出來。別讓我再說一遍。」
                    

──喬治‧史塔克馬辛的方式  

人們真正的生命開始於不同的時期,這一點與他們的肉體相反。賽德‧貝蒙特是個小男孩,他出生於紐澤西州貝根菲爾德市的里傑威,他真正的生命開始於一九六○年。那年,有兩件事發生在他身上。第一件事決定了他的一生,而第二件事卻幾乎結束了他的一生。當時,賽德貝蒙特十一歲。

那年一月,《美國少年》雜誌舉辦了一次文學比賽,他寄去一篇短篇小說。六月時,他收到雜誌編輯們寄來的一封信,信上說,他獲得了這次小說類的榮譽提名獎。信上還說,評審們本來準備給他第二名的,但在他的報名表上發現,他比規定中的最低參賽年齡小了兩歲,還不能算是名副其實的「美國少年」。但編輯們說,他的短篇小說《瑪蒂家外》是一篇非常成功的作品,因此向他道賀。

兩周後,《美國少年》雜誌寄來了獎狀。爲了以防萬一,還是用掛號寄來的。獎狀上有他的名字,但字體非常花俏,讓他幾乎認不出來。在獎狀最下方,有個金色印章,上頭是凸起的《美國少年》雜誌標誌──一個平頭男孩與一個綁馬尾的女孩狂舞的側影。

他母親將賽德抱在懷裏吻個不停。賽德平常是個安靜而老實的男孩,彷彿從來不曾對任何事情特別感興趣過;另外,他走路時經常會把自己絆倒。

他父親無動於衷。

「如果真他媽的那麼好,他們幹啥不給點獎金呢?」他靠在安樂椅上抱怨道。

「格倫──」

「當我沒說。你不折騰他的時候,也許這位大作家可以幫我跑跑腿,買些啤酒。」

他母親沒再說些什麼……但她自己花錢請人將信和獎狀裱了框,釘在他床頭上方的牆上。當親戚和其他人來訪時,她總是帶他們去看它。她告訴他們,賽德有朝一日會成爲一個大作家。她一直認爲他注定要成爲一個大人物,這獎狀則是第一個徵兆。這些話使賽德感到很難爲情,但他太愛他母親了,不願告訴她自己的感受。

無論難不難爲情,賽德認爲他母親所說的並非全錯。他不知道自己是否能成爲一個作家,但是,他將會成爲一個作家,這是無庸置疑的。爲什麼不呢?他擅長寫作。更重要的是,他已經開始寫了。當他得獎時,他早就寫了很長一段時間了。他們不會一直因爲他年紀小而不給他獎金的。他不會永遠十一歲。

一九六○年,發生的第二件事始於八月。那時他開始頭疼。起初並不厲害,只是太陽穴和前額隱隱做痛,但九月初開學時,它開始變成接二連三的痛苦。當頭痛發作時,他什麼也作不了,只能躺在黑暗的房間中等死。到了九月底,他開始希望自己能夠依賴死亡一了百了。十月中旬,頭痛則加劇到他開始害怕自己死不了的程度。

每當這可怕的頭痛發作時,總伴隨著某種虛幻的聲音,這聲音只有他能聽到──聽起來彷彿有一千隻鳥兒在吱吱喳喳地叫著。有時,他幻想自己能看到這些鳥,並認定牠們是麻雀,這些麻雀成群聚集在電話線和屋頂上頭,就像春天和秋天時常見的景象。

他母親帶他去看塞瓦德醫師。

塞瓦德醫師用檢目鏡檢查他的眼睛,然後搖了搖頭。接著,他拉上窗簾,關了燈,叫賽德看著白色的牆壁。他用一個手電筒忽明忽暗的對著牆畫圈,賽德則動也不動地看著。

「你覺得這樣有趣嗎,孩子?」

賽德搖搖頭。

「你覺得頭暈嗎?有要昏倒的感覺嗎?」

賽德搖搖頭。

「有聞到什麼東西的味道嗎?像是腐爛的水果或燒焦的布條?」

「沒有。」

「你的小鳥呢?當你看著手電筒的光時,聽到牠們的叫聲了嗎?」

「沒有。」賽德說,總覺得一切都神秘兮兮的。

 「是神經病,」當賽德來到外面的候診室時,他父親說,「這孩子他媽的神經有問題。」

「我認爲是偏頭疼,」塞瓦德醫師告訴他們,「在這麼小的孩子身上很罕見,但也不是完全沒見過。而且,他好像很……敏感。」

「的確如此。」雪拉‧貝蒙特有點驕傲的說。

「也許有朝一日會有治療的方法。至於現在嘛,恐怕他只得忍受這折磨了。」

「對。我們也得一起被他拖下水去。」格倫‧貝蒙特說。

但是,這不是神經病,也不是偏頭疼,事情尚未結束。

離萬聖節還有四天時,雪拉‧貝蒙特聽到一個男孩大聲叫喊的聲音;而賽德每天早上都和這男孩一起等校車。她從廚房窗口往外望,看見她兒子躺在家用車道上,全身痙攣。他的午餐盒就落在一旁,裡頭的水果和三明治全灑在路旁。她跑了出去,支開那個男孩,然後手足無措的站在那裏,連碰都不敢碰他。

如果瑞德先生開的那台黃色校車晚點到的話,賽德可能就會這麼死在路旁。但瑞德先生曾在南韓當過醫師。他將男孩的頭往後扳,這樣賽德才不會被自己的舌頭堵住氣管窒息而死。他被救護車送往貝根菲爾德市立醫院,恰巧休‧布理察醫師在急診室喝咖啡聊天,這時男孩被推了進來。而休‧布理察正好是紐澤西最好的神經外科醫師。

布理察替賽德照了X光,也仔細地觀察過。他給貝蒙特夫婦看X光片,並叫他們仔細看著用黃色蠟筆劃圈的部份,那裡有個模糊的陰影。

「這裡,」他說,「你們覺得這是什麼?」

「我們他媽的怎麼知道?」格倫‧貝蒙特問,「你才是操他媽的醫師。」

「你說得對。」布理察冷冷的回答。

「我老婆說他看起來又發作了。」格倫說。

布理察醫師說,「如果你的意思是指他生病了,這倒沒錯。但你若是以為他得的是癲癇,那我敢肯定絕對不是。如果賽德真得了癲癇,你們根本不需要一個醫師來告訴你們。只要你們家的電視畫面開始閃動,他就會在客廳的地毯上亂滾一通了。」

「那麼他到底怎麼了?」雪拉小心翼翼地問。

布理察轉向燈箱上放著的X光片。「這是什麼呢?」他回答,輕輕敲著劃圈的地方,「突然的頭痛,在此之前又沒有任何徵兆,這表示你兒子有一個腦瘤,這腦瘤可能還很小,也可能只是良性的。」

格倫‧貝蒙特呆呆的望著醫師,站在他身旁的妻子用手帕捂著嘴哭了起來。她哭的時候沒發出任何聲音。這種無聲的哭泣是多年下來婚姻生活的磨練結果。格倫的拳頭快、狠、準,經過十二年無聲的悲傷後,縱使她真想放聲大哭,可能也哭不出來了。

「這是不是指你要切開他的腦袋瓜?」格倫以他一貫的無禮態度問。

「我不想這麼說,貝蒙特先生,但我認為的確有必要動手術。」他想:如果真有上帝,而祂真的用自己的形象塑造了我們,那麼,我真不知道爲什麼世上有如此多像這傢伙一樣的混帳,而這些混帳還掌握著別人的命運。

格倫低著頭,眉頭縐成一團,陷入沈思之中。他沈默了許久。最後,他抬起頭,問了最使他苦惱的問題。

「跟我說實話,醫師,總共要花多少錢?」

助理護士第一個看到它。

她的尖叫聲驚人刺耳。在手術室中的前十五分鐘,唯一的聲音就是布理察醫師的低語聲、龐大消毒器的嘶嘶聲,還有鋸子急促的嗡嗡作響。

她跌跌撞撞的向後退去,撞翻了一個圓盤,這圓盤上整齊的放著幾十種手術工具。盤子摔到地上,發出響亮的叮噹聲,接著又是一陣較小的叮噹聲。

「希拉蕊!」護士長怒吼著。她的聲音充滿震驚與憤怒。她簡直氣昏了頭,以致於像是要去追那逃走的護士似地邁出半步。

艾伯森醫師用他穿拖鞋的腳踢了護士長一下:「請記住你現在在哪裡。」

「是,醫師。」

她立即轉過身,看也不看手術室的門;門被希拉蕊用力推開,她一路尖叫著衝了出去,像是一台瘋狂逃竄的消防車。

「把這些工具拿去消毒,」艾伯森說,「快點,快點。」

「是,醫師。」

她開始撿起工具。呼吸急促,明顯地處於緊張狀態中;但好在她仍能控制住自己。

布理察醫師似乎完全沒察覺到這些事情。他正聚精會神地透過賽德貝蒙特頭蓋骨的切口往裡看。

「難以置信,」他低聲說,「真是令人難以置信。我只在教科書上看過這種事情。要不是我親眼看到──」

他彷彿被消毒器的嘶嘶聲驚醒,抬起頭來看著艾伯森醫師。

「我要抽吸器,」他厲聲說,瞪了護士長一眼,「他媽在幹嘛?玩星期天的《時代》填字遊戲?把那些工具拿過來!」

她用一個新的盤子將工具端來。

「給我抽吸器,萊斯,」布理察對艾伯森說,「就是現在。我要讓你見識一下,這是你在畸形秀上面永遠看不到的。」

艾伯森拿起抽吸器,絲毫不管護士長擋著路,而後者則連忙跳到一旁把路讓開,同時敏捷地保持平衡,不讓工具落在地上。

布理察看著麻醉師。

「保持血壓穩定,我的朋友。血壓穩定。我只要求這一點。」

「血壓目前維持在六十八點五,醫師。非常穩定。」

「好,他母親說他有可能成爲第二個威廉‧莎士比亞,所以盡量保持下去。萊斯,用抽吸器吸──別搞出什麼差錯!」

艾伯森用抽吸器將血清開。監視器穩定而單調的嘟嘟作響。接著,他倒抽一口涼氣,覺得像是有什麼人在他肚子上猛地來上一拳。

「哦,天啊,我的天啊。」他向後退縮一下,然後又俯身向前。在他面罩上的眼鏡後方,他的雙眼睜得老大,充滿了驚訝,「這是什麼?」

「我想你已經看到了,」布理察說,「你需要時間冷靜。我曾經讀過相關文章,但從來沒想到會真的看見。」

賽德貝蒙特的大腦呈現貝殼外緣的那種顔色──稍帶點玫瑰色的灰。

從硬腦膜光滑的表面,突露出一隻畸形的瞎眼。大腦輕輕顫動,而眼睛隨之顫抖,看來彷彿是在使勁對他們眨著眼。正是這副眨眼的模樣嚇得助理護士逃出手術室。

「天啊,這是什麼?」艾伯森又問。

「啥也不是,」布理察說,「這曾是一個生命的一部分。現在它除了製造麻煩,就什麼也不是了。正好,我們能夠應付。」

麻醉師洛林醫師說:「我可以看一下嗎,布理察醫師?」

「他的狀況穩定嗎?」

「對。」

「那就來吧。這可是值得告訴你孫子的稀奇事。不過得快點。」

洛林看著時,布理察轉向艾伯森。「我需要鋸子,」他說,「我要把他的頭再切開點,這樣一來我們就能用探針探查。我不確定是否能把它全挖出來,但我會盡力的。」

萊斯‧艾伯森現在接下了護士長的工作,他把剛消過毒的探針放到布理察帶手套的手中。布理察一邊輕哼著歌,一邊敏捷的動手術;偶爾看看探針頂端的鏡子。大多靠觸覺行事。而艾伯森後來告訴別人,他這輩子從來沒見過這麼嚇人的手術。

除了眼睛之外,他們還發現了一個鼻孔的一部分,三片指甲,兩顆牙齒。其中一顆牙齒還有個洞。當布理察用針狀手術刀先刺穿,而後切除那隻眼睛時,它仍持續眨動到最後一秒。從探索到切除,整個手術僅僅用了二十七分鐘。五塊血淋淋的肉球被扔進不銹鋼盤子中;這盤子和手術工具的盤子一起並排放在賽德剃光的頭旁。

「我認爲我們已經清乾淨了,」布理察最後說,「所有的外來組織似乎都和發育不全的神經中樞連在一起。就算還有別的東西,但我猜我們應該已經成功地解決它了。」

「但是……這怎麼可能,如果孩子還活著的話?我的意思是說,這些都是的一部分,不是嗎?」洛林困惑地問。

布理察指指盤子:「我們在這孩子的腦袋裡發現了一隻眼睛,幾顆牙,還有幾片指甲,你認爲這是他的一部分?你看到他的指甲有那一個缺了嗎?要檢查一下嗎?」

「但是,即使是癌也是病人自己的一部分──」

「但這不是癌症,」布理察耐心的告訴他。他一面說話,一面繼續做事,「在許多情況下,當母親懷孕時,胎兒起初是以雙胞胎形式存在的,我的朋友。這種情形的比例可以高達十分之二。而另一個胎兒出了什麼事呢?強者吞併了弱者。」

「吞併?你是說它把它了?」洛林問,他的臉看起來有些發青,「我們在這裡談的是子宮內的食人族嗎?」

「隨你高興怎麼講,反正這經常發生。在醫學會議上,他們總是提起聲納留聲設備,如果他們真的生産出這種設備,我們就可以發現這種事有頻繁。但是,不管這事發生的比例有多高,今天我們所看到的一切仍非常罕見。這男孩的兄弟沒有完全被吸收。就正好留在他的前額葉中。它也有可能留在他的直腸、脾臟,甚至他的脊髓中等等。任何地方都有可能。能看到這種東西的只有驗屍時的病理學家。我可從沒聽說誰因爲外來組織而送命。」

「那這男孩到底是怎麼回事?」艾伯森問。

「一年前,這些組織只能在顯微鏡下看到,現在,某種東西使它又活躍起來。在貝蒙特太太分娩前至少一個月左右,被吞併那方的生理時鐘就應該停止了,而不知怎麼搞的,他的生理時鐘又被上緊發條……於是這該死的玩意又開始成長了。在賽德身上發生的一切其實並不詭異,單是頭顱內的壓力就足以引起這孩子的頭疼和痙攣。」

「對,」洛林醫師說,「但這到底爲什麼會發生?」

布理察搖搖頭:「如果過了三十年後,我還在研究而不是打高爾夫的話,到時你再問我吧。那時我才可能會有答案。現在我只知道,我發現並且切除了一個非常獨特而罕見的腫瘤。一個良性腫瘤。爲了避免麻煩,我相信這孩子的父親只要知道這些就夠了。孩子的父親是個大蠢蛋,我無法向他解釋我幫他十一歲的兒子動了流産手術。萊斯,我們把它縫起來吧。」

接著,他又高興的對護士長補充一句:「我要把那個從這裡逃走的蠢女人開除。請把這記下來。」

「是,醫師。」

九天後,賽德出院了。他的左半身非常虛弱,這狀況持續了六個月。偶爾,當他感到非常疲倦時,他的眼前會出現非常奇怪的閃光。

他母親買了台二手的雷明頓32型打字機送他,作爲祝他康復的禮物。每天睡前,當他坐在打字機前推敲用詞遣句或是構思情節時,那奇怪的光芒時常會出現。最後,連這些閃光也消失了。

手術後,那種奇怪的、像一大群麻雀展翅高飛時的叫聲再也沒出現過。

他繼續寫作,自信日益增加,文筆也越來越好。當他生命真正開始的六年後,他賣給了《美國少年》他的第一部小說。此後,他再也未曾回首往事。

賽德父母和他自己都只知道,他十一歲的那年秋天,醫師從他的大腦中取出了良性腫瘤。當他想起這件事時(隨著時光流逝,他越來越少想起),只認爲自己非常幸運,還能存活下來。

因為許多在童年做過大腦手術的人都送了命。 

《黑暗之半》即將於2006年11月由遠流出版公司出版 


迴響(4) | 引用 | 人氣(3017)

引用網址:

Re:【恐怖ㄜ~~之《黑暗之半》精采序幕】
對不起,我實在不是來找碴或踢館的,只是一方面喜歡Stephen King的小說,一方面因為也從事文字工作,對於錯字與誤譯較為敏感,基於希望能看到盡可能接近完善的Stephen King中譯本,所以想代為指出一些瑕不掩瑜的小錯誤。在上述《黑暗之半》摘文中的這一段裡:

「我要抽吸器,」他厲聲說,瞪了護士長一眼,「你他媽在幹嘛?玩星期天的《時代》填字遊戲?把那些工具拿過來!」

所謂「星期天的《時代》填字遊戲」,這裡的「TIMES」並非時代週刊,而是紐約時報的簡寫,較正確的譯法應為「紐約時報週日版的填字遊戲」。

冒昧之處,還請見諒。

scott 於 2006/10/2 12:28 回應
部落主人回覆:

Scott,你太客氣了,有你幫著看稿是我們的幸運呢!
我會把這個訊息轉給我們的主編,請他們再檢查一下,
有誤的話會儘快修正的!

看來你不僅是Stephen King的粉絲,
還是很懂Stephen King作品的大師!
下次如果還有新書摘錄,還請你也要來看一下,
當一下我們的顧問哦~

還有,你說你也是文字工作者,那請問一下:
你有部落格嗎?很想拜讀一下你的大作,
如果有,一定要告訴我們哦,再次跟你說聲謝謝!
要繼續愛Stephen King 喲~


金蒂芬 於 2006/10/2 15:55 回覆

Re:【恐怖ㄜ~~之《黑暗之半》精采序幕】
大師二字實不敢當,我也只是個愛讀各種小說的人而已,只希望這校對癖不要惹人厭就是了。

至於部落格也是有的,只是最近工作較忙,因此已有好一陣子未發新文了。網址如下:http://blog.sina.com.tw/cafe451f/

如不嫌棄,就將就看看吧!

scott 於 2006/10/2 17:47 回應

Re:【恐怖ㄜ~~之《黑暗之半》精采序幕】
部落格主您好:
已在書店看到《勿忘我》的二刷新書,可喜可賀,同時也已將書買下。看到凱恩艦事變的更正部分,老實說有點小小感動,因為曾經自發地為另一家出版社將一本錯誤百出的美國歌手傳記作出全書勘誤後寄去,卻始終未見回音,所以看到貴社如此迅速回應並更正時才會不太習慣吧!
另外順道一提,貴社最近推出的幾套翻譯小說如《穿越時空救簡愛》的文學偵探系列,還有梅岡城故事與Arther C. Clarke的太空漫遊四部曲,雖然還沒時間一讀,但都已列在我待讀/購書單上的優先順序,而且不論是選題或書籍的平面設計都很棒哦 !

scott 於 2006/10/14 14:13 回應
部落主人回覆:

Scott,你買了《勿忘我》呀?謝謝你的捧場哦!^_^

你說另一家出版社沒有回應?怎麼會這樣?
通常出版社遇到這種熱心認真的讀者,
簡直跟得了免費編輯似的,高興都來不及,
怎麼會音訊全無?真是奇怪!
這樣不行哦,要重視顧客意見,
否則公司不會進步的!

感謝你對遠流的書的讚賞,我也是這麼覺得,后后后后~
我去你部落格看過,你買的書裏有好幾本是遠流的書,
真是令人感動,而且你似乎還挺喜歡推理書的,
「謀殺專門店」的書有好幾本哩!
再度向您感謝一鞠躬,我們的年終獎金全靠您這樣的讀者了!

要常上來指教,讓我們能精益求精,製作出更優質的好書啦!


金蒂芬 於 2006/10/15 20:24 回覆

Re:【恐怖ㄜ~~之《黑暗之半》精采序幕】
感謝遠流讓黑暗之半順利問世,我也買了一本,近幾乎看到一半就感動的不得了,我相信也只有老金的寫作功力能夠讓讀者進入像電影般的情境吧,但無論如何我是支持遠流繼續不斷的出版老金的作品,小弟我褲子當了都要去買一本來看,另外每當看到書店中有太多的老金原文書都讓我覺的中譯的實在太少了,最後老金加油,遠流加油,繼續讓老金的暢銷書在台灣發揚光大.....謝謝

小勇 於 2006/12/14 12:14 回應
部落主人回覆:
感謝小勇的熱情支持!(不過,穿褲子還是很重要,建議你考慮當別的東西比較好……^^b)
遠流明年將繼續出版更多史蒂芬金作品的中文版,精彩可期,敬請期待!


金蒂芬 於 2006/12/14 18:33 回覆

回應這篇文章
回應標題
姓名
Email
您的網址
悄悄話
您必需登入才能留悄悄話(會員登入
內容
請輸入右圖檢查數字
 
站內最新好文
告別往日
2008/12/2 8:00
新世代的直升機父母(一)
2008/12/2 4:46
感傷的外婆 (2008/11/2)
2008/12/2 4:39
看似自然,實則卻是精心安...
2008/12/2 0:08
段譽的媽媽是瑤端仙子舒白鳳
2008/12/2 0:00
神的玩笑之翩翩-3
2008/12/1 21:43
神的玩笑之翩翩-2
2008/12/1 21:37
神的玩笑之翩翩-1
2008/12/1 21:22
海上教堂
2008/12/1 20:21
情緒
2008/12/1 14:20
站內最新迴響
Re:段譽的媽媽是瑤端仙...
by 燕子, 12/2
Re:父母給兒女談愛說性(六)
by 卓以定, 12/2
Re: 【兒時的眷村情結】
by Han, 12/2
Re:父母給兒女談愛說性(六)
by 禾稚, 12/1
Re:豐臣秀吉與割粥
by imqurious, 12/1