《到葉門釣鮭魚》的寫作手法相當特別,並非平舖直述,而是利用了電子郵件、個人日記、信件、研究報告與會議記錄等方式,展現出偽報導文學的面貌,搭構出一個多重觀點的故事。
這樣的手法本應會讓人容易混亂,但是在保羅托迪的妙筆之下,人物卻因為這種方式更加立體,角色的個性也躍然欲出,反倒讓人留下了更加深刻的印象。
就主題而言,《到葉門釣鮭魚》是一則十分道地的幽默政治寓言。官僚體系的狐假虎威乃至於惺惺作態,幾乎無一不缺。其中那個去中東錄製機智問答的節目腳本段落,更是以幽默無比的諷刺手法,將這樣的精神給發揚光大,讓人在爆笑之中,仍能感受到那荒謬卻又如此真實的氛圍。
故事主線葉門鮭魚案的發展,也讓人瞥見到了中東的另一個面向。那裡的領導者,未必像是美國宣揚的如此瘋狂,相反地,更有著眾人心目中的好領導者。而這樣的描寫角度,正好與電影【諜對諜】中的描述一樣。中東的確有著優秀的領導者,但也正因為領導者擁有足夠的學識素養,這才更看穿了美國假借拯救之名,實則為石油利益興兵干預中東的技倆,進而更加地排斥美方,也為自己惹來了萬惡元首的刻意渲染。
雖然這部分在書中並未提及,但在保羅托迪提及葉門大公的橋段中,卻也足以讓人感受到這股思維,進而更有種可親的感覺(至少對我而言是這樣沒錯)。
而除了主線之外,保羅托迪也利用日記與信件的寫作方式,描寫了男女主角各自的隱密思緒,而這部分,則正好與荒謬的主線相反(但偏偏主線越荒謬就越讓人感到真實,顯見政客這職業在全世界有多麼氾濫),那細膩描寫的迷惘心態,無論是對計畫本身或是角色家庭關係的諸多困惑,全部都為這些角色帶來了更加強韌的生命力,讓人在認同的同時,又因小說的結尾,而感受到快意與不捨同時在心中交錯的滋味。
總之,《到葉門釣鮭魚》是一本相當特別的作品。既擁有強悍的諷刺力道,同時又能讓人開懷大笑,在進退之間,展現出銳利與灑脫並俱的特質,讓人在不知不覺中翻讀過一頁又一頁,感受到荒謬那獨一無二的魅力本質。