|
| Re:泥沼,無限循環──讀姬蘭德賽的《繼承失落的人》 |
| 可是生活实际上不就是这样吗,有着数不清的无奈和悲哀,人只能自己给自己找信心。 |
 珊瑚刀 於 2008/1/5 1:36 回應 |
是啊,
所以我才在最後說,
當自己的信心也徹底失落時,
才是這本小說最讓人感到悲哀的部分,
換個角度想,
生活中也的確會有這種情況,
而這則是更讓人畏懼的部分啊~~~
WAITING 於 2008/1/6 0:58 回覆 |
|
|
| Re:泥沼,無限循環──讀姬蘭德賽的《繼承失落的人》 |
我也喜歡大眾小說勝過文學小說,而且偏愛類型文學。不過其實仔細想想,嚴肅文學弄到那麼「隱諱難懂」,也是那堆現代主義、象徵主義、後現代主義、超現實主義等叭啦叭啦的精神大量出爐後,才開始盛行的。
如果讀的是比較早期的「嚴肅文學」的話(個人隨便亂分的話,大略是1950以前的)往往會發現他們不但不難讀,而且有些比大眾小說還精彩(歡樂?)無論如何,現在也只能說,這些新出現的寫作技巧固然讓文學的世界增色不少,但做過頭的結果就是很多作品一般讀者(就是我)根本看不懂好在那裡……(嘆)
說到多視角進行的作品,我就很想推第二十二條軍規。談到危基當前,說實話在寫作上我認為這部作品並不能稱之為成功(政治正確的話,倒非常成功)整本書看下來,除了知道這情況是個問題以外,並沒有得到什麼。而且尷尬的是,如果本來就對這個議題有在關心的話,就會覺得本書不過是在重覆已經發生過的案例而已。至於劇情本身,說實話麥可克萊頓愛寫逃命戲已經不是一天兩天的事了,他不累,我都累了,完全刺激不起來……呃,我好像完全離題了……(囧)
至於繼承失落之人的文字運用方式這個,老實說我覺得跟翻譯可能有一點點關係。小小聲的講,試讀本裡頭很多句子感覺都不是很通順,和正常中文似乎有一點兒的距離。只是說這或許是還沒潤過的版本,到時候出來就會全部修掉了吧。 |
 elish 於 2008/1/6 3:38 回應 |
說的也是,
其實我比較受不了的是新小說流派的東西,
不然像是異鄉人或老人與海那種我倒是可以看得挺開心的~~
(老人與海我整個把它當成動作小說來看,噗)
第二十二條軍規很好看!!!!
我也很喜歡這本書(不過一直沒看過電影版),
只是後來的小說續集讓我有點失望,
然後又是8 9年前看的,
結果就是忘個精光,殘念(改天去二手書店尋寶好了,科科科)
而至於繼承失落的人的部分,
單就文字的運用方式,我想也的確跟翻譯有關,
但是花費了大幅文字量來寫景跟譬喻這部份,
我想還是跟作者自身的寫作慣性有關~
不過在寫這篇心得的時候,
因為整個大離題,所以最後我就整個偷懶,
全部都推到作者身上了~~~~
反正她那麼年輕就拿了布克獎,想必是不會怪我的吧~(遠目)
WAITING 於 2008/1/6 9:31 回覆 |
|
|
| Re:泥沼,無限循環──讀姬蘭德賽的《繼承失落的人》 |
新小說流派的真的很讓人嘆息,也不是不讀,是真的看不懂。我還記得以前有回在報紙副刊上看見一篇文章,在評析某篇出自名家、劇情看起來亂七八糟的「現代小說」。然後一會兒說這邊這東西是象徵什麼,一會兒又說某個情節是代表什麼什麼,反正講半天都是他在講,根本就看攏嘸。有時不禁想要質疑,這在某種程度上算不算是自HIGH呢?
第二十二條軍規同好,握手握手!(笑)真的是超好看的。至於續集,真的沒第一集好看,實在太散漫了一點(而且序文還說,這已經是原始版本砍一半的結果,囧)不過還是有蠻多點夠辛辣,所以算喜歡(特愛那個宣布地下掩體東缺西少的廣播公告)
花費大量文字量來寫景和譬喻,這讓我想起「蓮花」來,而且這本用得還比繼承失落的人更多。想來或許正因為前陣子剛讀完蓮花,所以對這本的耐受力就一整個提高了起來。還記得當初讀蓮花時,也是在看了一半後,才終於習慣這種筆法。
這麼年輕就拿一堆獎,真的是厲害啊 ~(嘆) |
 elish 於 2008/1/6 20:26 回應 |
新小說部份,
其實倒也不至於看不懂,
只是總覺得這樣做,
的確變成了有點作家自high,
如果自己都準備只給評論家看,
那麼大喊文學已死反而倒怨不得人~~
花費大量文字量來寫景和譬喻這部份,
我是覺得真的用過頭的話,
反而變成讓人很難專心在故事裡頭,
總之我整個就是沒救的文字簡潔派啊~~~~~
WAITING 於 2008/1/7 1:49 回覆 |
|
|
| Re:泥沼,無限循環──讀姬蘭德賽的《繼承失落的人》 |
我不知道自己是不是太小看(國中),結果角色們在幹啥是看得
懂,可作者究竟想要講什麼就真的是完全搞不懂,整個不知道在
幹嘛,超級淒慘。俗話說一朝被蛇咬,十年怕草繩,那之後就別
想再叫我看現代小說了,自己庸俗一點沒關係,重點是開心就好。
花費大量文字來寫景和譬喻,那不就是魔戒嘛!(拖走)外國小說好像都很愛花時間寫這個,有時候一寫就可以寫半頁,連生青苔的台階都可以用一大段描述。突然又想起安妮普露來,她的小說也很愛從大量寫景開始,作品好看是好看,但好硬。另外,老實說,我覺得斷背山兩相比較下,李安還比普露更像女人(笑)
又離題了,原諒……(囧) |
 elish 於 2008/1/19 1:23 回應 |
沒錯~~~就是這種感覺~
劇情不會不懂,但到底寫這要幹嘛啊?
(不過還好這本不會這樣,是說這也不是新小說,噗)
至於李安的部分,
其實他的片我不是很喜歡,
(對我來說有點太溫了)
所以到現在都還沒看斷背山,
不過這樣倒是讓我想到【臥虎藏龍】,
我覺得那整個就是清朝版的【美國心玫瑰情】,
只差在周潤發的角色不像凱文史貝西那麼明顯而主動,
到了最後也不敢面對自己~
WAITING 於 2008/1/20 5:08 回覆 |
|
|
| Re:泥沼,無限循環──讀姬蘭德賽的《繼承失落的人》 |
李安的片子嘛,我可以承認臥虎藏龍我看到要睡著嗎?(打架的
時候就會清醒,其他時候繼續呆滯)和美國心玫瑰情的相似點則
完全沒想到(汗)斷背山,我比較喜歡小說的版本,不過那個回
到未來斷背版實在太讚,所以本尊的存在感也提升了(笑到不行)。
但也有不錯,我很喜歡李安版的理性與感性,尤其是凱特溫絲蕾
在雨中遙望魏勒比的新婚住宅,哀傷念詩時,真的是看到整顆心
都碎了啊!(嘆)那一幕在我心中排得很前面吧,當時真的很感動。 |
 elish 於 2008/1/21 3:26 回應 |
喔,主要就是主角很像,
周潤發很明顯也是中年危機然後想把年輕妹這樣~~~
理性與感性,我已經忘個精光了~
那是好遙遠的回憶啊(泣)
WAITING 於 2008/1/21 22:25 回覆 |
|
|