
由於從未讀過雷金納.希爾的作品,在初讀《兒戲》前面一百頁時,說真的,還真沒料到本書竟然會是同一偵探模式的非首集系列作品。
一方面,也許是因為《兒戲》以喪禮作為開場,將關係人物集中在一起登場,而不算少的角色數量,加上各角色的身份與各懷鬼胎的心態描述,讓晚一些才出現的迪埃爾與巴仕可這對警察二人組,在沒有什麼特別描述之下,容易讓人誤以為這對搭檔只是一般小說裡常見的無能警探。
不過讀到後來,劇情開始集中在某幾名角色之間交錯發展,彼此環環相扣的故事,逐漸讓迪埃爾與巴仕可的個性更加鮮明,也讓人對於看似毫無關聯的事件,究竟將如何交錯,有著逐漸升高的期待感。
看似與書名《兒戲》無關的故事,隨著閱讀到最後,將會一舉揭開書名中的多重涵義。而最後倒數一百頁的情節發展,更是以不停的真相逐一揭曉手法,將之前調子較為緩慢的節奏,轉化為收攏眾多故事線的驚奇感。而在一面揭曉真相的同時,雷金納.希爾甚至仍有餘裕安插情節的翻轉,而連續幾次的翻轉,又同時與先前埋下的伏筆有所呼應,讓人在最後的一百頁中,不知不覺加快了閱讀速度,亟欲得知所有謎團的真相。
除了佈局,其實我更喜歡關於迪埃爾與巴仕可的設定及描述。在前半本時,我相當討厭說話總是帶刺,看起來尖酸刻薄的迪埃爾;而對於看起來就是個典型居家好男人,缺乏獨特個性感的巴仕可,也讓我興致缺缺。但隨著故事逐漸發展,讓我發現了迪埃爾的憤世嫉俗中,其實有著以尖酸言語隱藏起來,出自內心對於同事的關懷。而在雷金納.希爾的筆下,也讓這些部份在劇情中自然帶出,並未刻意以作者身份強調,讓我從一開始的討厭,變成越來越喜愛這個角色,進而好幾次在他那些嘲諷的對白中,感受到其「嘴賤」的魅力,而與他一同哈哈大笑。巴仕可的部份亦是如此,幾次對著自己尚不知世事的女兒喃喃自語的段落,更是讓這名角色活了過來,也展現出角色的可愛及真實感。
或許,在這個越來越重視快速節奏感的閱讀時代,《兒戲》會顯得調子較慢,但對於人物間各懷鬼胎的描述與活靈活現的主角風采,《兒戲》卻無庸置疑地展現出古典風格的魅力特長,對角色本身有著更為強烈的著重。
而這個部份,正是我覺得《兒戲》最值得一讀的部份。