天上大風
此日,我在人間閱‧讀

格主小檔案

蠹魚頭





<2008年9月>
31123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
2829301234
567891011

最新文章
轉山前後
2008/9/2 13:49
今山古道,當年明月曾...
2008/7/21 10:14
讀到夏日涼風徐
2008/7/4 17:31
我沒事,我武功很好
2008/7/1 9:52
無冕的文豪
2008/6/26 18:33

最新迴響
Re:轉山前後
by 魚頭, 9/5
Re:轉山前後
by arthur, 9/4
此八字何解?
by 日光小孩, 9/4
Re:轉山前後
by 傅月庵, 9/3
Re:再忙也要讀幾本!
by 傅月庵, 9/3

文章分類
略過巡覽連結。


部落格統計
今日人氣: 34 次
累計人氣: 54435 次
文章總數: 74 篇
January 28, 2008
再忙也要讀幾本!
蠹魚頭 在 YLib Blog 發表於 14:52:32

之一

2001911。這個夏天剛剛搬到紐約、有著一半芬蘭一半巴基斯坦血統的年輕律師薩達卡特‧卡德里(Sadakat Kadri)從家裡的窗戶遠眺世貿大樓起火燃燒後倒塌後,內心充滿震驚,足足好幾個禮拜,寫不出隻字片語。其後,他眼見此一攻擊事件所引發的後續效應:幾位法律評論家提議廢止美國憲法明文保護的「保持緘默權」(right to silence);一位他素所敬重的哈佛法學教授認為該是考慮「刑求」的時候了;布希政府更制訂新政策,允許無限期拘留人犯……。

這一切,讓他想起了他一直想寫的那本講述「審判」(the trial)的書:什麼是審判?誰才有審判權?為什麼?過去的文明想透過代罪羔羊、犧牲品達到什麼目的?被告得承擔社會的罪惡到什麼樣的程度?審判當中正義與復仇、公開與秘密審判、迷信與理性、真實或虛妄又該如何看待?……。經過四年的努力,《審判的歷史》(The Trial)終於出版了。

此書擺脫編年史的羈絆,以八大主題章節,概略順著歷史進程,從傳統的宗教儀式、野蠻世界開始,而以現代的審判表演場所和21世紀幾個特殊的司法面向告終。主題跟主題之間,環環相扣,鋪陳出一個又一個故事。從古希臘雅典的大理石法庭到英國倫敦中央刑事法庭,從英格蘭盎格魯薩克遜的神裁洞穴到宗教裁判所的刑求室,從《愛麗斯夢遊仙境》到好萊塢的審判……。薩達卡特‧卡德里以其豐富的學識和幽默的筆調,讓人在一場又一場的重大審判歷史場面裡,看到了人類文明的前進與倒退,從而思索起當代的焦慮:在這個政客揚棄並不斷剝削法律傳統的時代裡,正義到底應該如何彰顯?司法獨立的意義又是什麼?

關於法律,寫得「簡明」,讓人能懂能感動,總是不容易的。「尺幅千里,舉重若輕」八個字,恰恰說明了這本書的成就,及其可讀性。(071031

書名:《審判的歷史》
作者:薩達卡特.卡德里
譯者:吳懿婷
出版:商周出版
時間:20079  


之二

日文的「下町」(したまち),大約有二個意思。一是地理的,指的是市街近海或河川的部分。一是社會的,江戶時代城市構成,大體而言,為了佔據有利的軍事位置,武士住宅、寺院多半集中在台地之上,周邊為下級武士環繞,越往低處走,尤其是近海或河川之地,多半為工商匠人聚集處,原因無他,貨需暢其流,鐵路未興之前,水運是最方便的了。正因有此歷史淵源,日本的「下町」,類如台灣的「老街」,臥虎藏龍,好吃的、好玩的、原湯原汁的「古早味」,泰半集中在此。

說到東京的「老街」,大家很容易想到的是因三個年輕媽媽合辦社區雜誌『谷根千』而名噪一時,離東京灣不遠的「谷根千」地帶(可參見遠流出版《東京媽媽町之夢》),但谷根千包括了寺町(寺院區)、武士町(下級武士住宅區)和下町(商業區),相對複雜,真正的純下町,還要再往東一點,更接近浮浪繁華的淺草地帶,也就是本書所說的「根岸」。
 
根岸緊鄰淺草。江戶時代以來,便是豪商巨賈、文士墨客匯聚之地,這些人懂吃懂穿懂享受,兩相激盪的結果,便創造出了類如明清時代中國南方揚州的人文薈萃之盛景,用現代的話來說,彼時文化創意產業盡瘁於斯。本書所寫,則是殘留至今,幾百年風味多未改的匠師技藝。 

全書所寫雖然僅是建築、藍染、居酒屋、三味線修理、玩具、豆腐、飾物鑲嵌等數種行業,內容卻觸及街巷紋理、生活風景、乃至歷史、文化由來,尤其生活於其中的人們對於傳統的執著與專業的自重,在在讓人感受到了全書的深度與廣度。尤其此書以「第一人稱方式」書寫,具備了口述歷史的趣味,讀來彷若職人匠師就在眼前娓娓道來,聽得人紛紛點頭稱是。至若澤田重隆插畫所具有畫龍點睛之妙,則更不在話下了。 

台灣年輕人「哈日」成風,菁英階層則普遍有「親日」情結。兩者或失之於淺,或侷限於深。對於真正展現日本文化精髓,也就是煥發在日常生活,舉手投足之間的庶民文化,所知卻有限。此書恰恰填補這一缺憾,讓我們走進下町,看到真正還在呼吸、活生生的尋常百姓文化,而非僅是風流一時的辣妹偶像或幾近活化石的能劇狂言了。要說日本文化裡真正值得台灣人尊敬學習的,恰恰正是這種頂真的匠藝之心哪!(080103

書名:《東京下町職人生活》
作者:北正史、澤田重隆

出版:馬可孛羅 

時間:200712

 

之三

台灣出版向來「有業無學」,入行不培訓,在職少進修,一切類如古早手工作坊,「老闆准入門,修行看個人」。資質穎悟者,邊做邊學,且戰且走,從報紙、從雜誌,偷得一招是一招,略有心得,多半即轉行跳槽。「出版」幾成為「平面媒體」的「細漢仔」,總是在為人做嫁衣裳,或接收其殘兵剩勇。戰後幾十年,一如「懂外文就可以翻譯」,「會校對就能當編輯」,幾乎是所有有錢搞出版者心中不變的準則。

1987年,台灣解嚴,出版形勢一片大好,Jan V. White所寫的《創意編輯》(Editing by design)翻譯出版,台灣出版從「無學」進入「有學」,即使日後迻譯成中文的相關書籍屈指可數,但由於資訊的開放,加上各種雜誌蓬勃發展,帶領台灣書籍出版快步前進,出版人自學有門,眼界愈見寬廣。但真正出現討論空間,得能即時互相交流,則還要等到上個世紀九○年代後半葉。
 
網路的出現,促成社群的興起。透過BBS、留言版到部落格,台灣出版薪傳不再侷限於一家一社師徒相傳或一人一冊埋頭自學。有志於出版者,透過網路相濡以沫,相敬以學,於是而有「老貓學出版」網站/部落格的出現。五年的時間裡,主人老貓(陳穎青)貼文400餘篇,點閱率始終名列排行榜前茅,成為海峽兩岸三地最著名的出版論壇之一,其所發揮的交流討論功能,可想而知。
 
此書之問世,從某個角度來看,實即台灣出版從「自學」進入「共學」的見證,也代表台灣中生代出版人的蓬勃朝氣,自有其積極的時代意義。至若其內容是否因網路特性,「多談戰術,少談戰略」而致深度有限甚至繁瑣細碎而為久事此業者所憾;或因其文筆流暢,剖析自如,「不辭其細或見其大」而為新入此門者所喜,反倒不是重點了。畢竟,出版是一門創意產業,重要的不是「對不對」,而是「行不行」。有交流、有累積,久了自然就行了。從無學、自學到共學,「不有少許兮,多許奚自生」,台灣出版人勉乎哉!(080121

書名:《老貓學出版》
作者:陳穎青
出版:時報出版
時間:200712 



附記,圖片出處:
http://www.flickr.com/photos/moriza/96724309/。特此致謝!


迴響(2) | 引用 | 人氣(1782)

引用網址:

Re:再忙也要讀幾本!

先生您好:

我向喜愛您對書的評介與熱誠
故唐突留此言,還望您見諒。

昨日讀遠流出版的《溫柔酒吧》頗不能自己
但文中似疏露處不少,錄於下以供先生參考:

1.「我還以為是因為我沒錢吃午餐,要跟她她先借一點。」(頁185)

2.「但在我跟提到我們廚房桌上擺的都是獎助學金的申請書後」(頁200)

3.「這要再過了很多年,待我對內疚、對自責,對內疚、自責是怎樣寫在一個人的表情和聲音裡」(頁202) (在此「再」還是「在」或仍有討論空間,因未讀至原文,但後半段似乎是贅文了)

4.「總書記連雕像可跑得贏那些馬」(頁437)

5.「我寫那一場又場的喪禮」(489)

這本使人動容的作品,作者自道對用字有再三斟酌之癖
故讀至上列出入處,有可惜之嘆
若於再版時,可否考慮做些修正呢?
或許這樣會更符合作者對文字執著之意
或許這樣也不枉這本好書與其暢銷為人所推之實了。

祈祝文安。

兔子 於 2008/8/22 14:47 回應

Re:再忙也要讀幾本!
兔子,謝謝的指正,確實疏漏連連,這書我也很喜歡,卻沒把好關,真是汗顏。若得再版,一定好好修訂。^_^

傅月庵 於 2008/9/3 13:48 回應

回應這篇文章
回應標題
姓名
Email
您的網址
悄悄話
您必需登入才能留悄悄話(會員登入
內容
請輸入右圖檢查數字
 
站內最新好文
名為悲劇,卻節奏輕快──...
2008/9/6 0:19
【成長篇 7M】宅女要出關 ...
2008/9/5 23:37
電腦對照片的操作是否具有...
2008/9/5 20:52
秋葉浮筆(之三.展覽推薦)
2008/9/5 20:42
秋葉浮筆(之二.電影推薦)
2008/9/5 20:34
秋葉浮筆(之一.書單推薦)
2008/9/5 20:26
煩躁
2008/9/5 15:12
民宿主人展廚藝!! - 信州【...
2008/9/5 12:20
刻一個獨一無二的章----閱...
2008/9/5 11:32
故事由此開始
2008/9/5 8:00
站內最新迴響
Re:移山填海
by 野會, 9/6
Re:《Miya字解日本,食衣...
by 德德, 9/6
Re:小昭將張無忌的終身...
by bai_biin, 9/5
感謝美月
by 日光小孩, 9/5
Re:周芷若不再為張無忌...
by 王二指, 9/5