數位出版夢想基地
在知識與文化的華麗殿堂裡,我們走向有過去、有現在、有勇氣、有未來的冒險旅程

格主小檔案

ePublish





<2007年10月>
30123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031123
45678910

最新文章
行動創新內容要同中求異
2007/12/13 9:48
當Web 3.0取代 Web 2.0...
2007/11/25 0:51
首屆數位金鼎獎頒獎觀...
2007/11/6 17:53
數位出版不能忘記的文...
2007/11/1 3:10
維基百科「致命的吸引...
2007/10/25 9:39

最新迴響
Re:先有蛋還是先有雞
by 岳董, 5/21
Re:當Web 3.0取代 Web...
by patrick, 5/8
Re:當Web 3.0取代 Web...
by repdept, 3/20
Re:當Web 3.0取代 Web...
by Tom Chen, 12/5
Re:當Web 3.0取代 Web...
by CD, 11/26

文章分類
略過巡覽連結。


部落格統計
今日人氣: 6 次
累計人氣: 23781 次
文章總數: 21 篇
October 17, 2007
有聲勝無聲?Podcast傳播對藝術創作的啟示
ePublish 在 YLib Blog 發表於 11:38:12

作者:陳徵蔚

部落格與Podcast的出現,前者著重於文字表達,而後者則注重聲音的傳遞,似乎抵觸了媒體朝向「整合」、「多樣」發展的原則。然而值得注意的是,雖然在媒體發展不斷朝向「適人」的角度發展,追求更加人性化的整合式感官刺激;然而「還原感官經驗」畢竟是屬於學術傳遞或是新聞報導等追求「真」的領域;對於文學或者藝術等追求「美」的表現而言,適度「懸置」、「捨卻」特定感官,反而有助於激發更大的想像力。於是,在學校與大眾傳播領域,追求「多媒體」的影音表現是必然的趨勢。能夠實際體驗、親眼目睹,還原事件真相,勢必透過影音多媒體的強大力量,而且最後會朝向「虛擬實境」的目標前進,未來我們可以同時觀看、聆聽、感覺,甚至處身其中。然而,文學的本質卻是透過有限的文字激發無限遐思,音樂的美妙處則是透過聽覺的洗禮誘發無窮的想像。也因此,在藝術的領域中,單純的文字或是聲音媒體,自然有其特殊而難以磨滅的吸引力。

傳統文字閱讀自有其魅力所在;然而有聲書非但可以保持文字魅力,同時亦可透過聲調、語氣強化等方式,勾勒語言藝術的美感。事實上自古以來,書寫原本就是將有聲口語表達「無聲編碼」的過程。之所以需要無聲編碼,主要是因為古代尚未發展留聲技術,因此在犧牲口語表達即時生動的條件下,將資訊保存的目標發展至最大。因此,即使在書寫的時刻,作者也會無可避免地唸出聲音,然後透過「我手寫我口」的方式紀錄。同時,閱讀也是一連串「發聲解碼」的過程,即使是再寧靜的閱讀,讀者的腦海中仍然會將文字「還原」為語音。倘若我們將口語表達比喻為「鮮乳」,那麼書寫文字就如同「奶粉」,可以大幅延長保存期限。在瓶裝鮮奶技術(亦即留聲技術)尚未發達之際,奶粉是最佳選擇。然而將奶粉還原成鮮奶時,總是有過稀或是太濃的問題。同理,語言文字充滿滑動與意義裂隙,閱讀稍一不慎,極有可能「斷章取義」或「過度詮釋」。二十世紀的後結構主義與解構主義,正是對於文字如何還原為原始資訊的正確度提出質疑。

在多媒體交互侵蝕文字閱讀版圖的此時,有聲閱讀成為了文學創作發展與文化產業營運的有利模式。雖然有聲閱讀無法提供視覺刺激,但卻能夠讓視覺被解放出來, 進行非專注的資訊接收,閱聽人可以一邊收聽有聲書的內容,一邊開車、上班。事實上,文字雖然可靠保存了知識文化,自古以來卻總是「不安於紙」。文字因而經常跳上舞台,成為戲劇與朗誦。電腦技術逐漸進步後,「文字轉換語音技術」(Text to Speech 或 TTS)漸趨成熟,將電子文本輸入後,即可透過電腦處理,轉換成語音輸出,進一步助長了文字回歸語音的原始衝動。與一般電子書不同的是,使用者不需預錄語音,只要將文字輸入,電腦就會自動處理,提供近似真人的發音。電子文本網站《古騰堡計畫》(Project Gutenberg)便提供許多語音檔案,都是直接將資料庫中的文本以TTS程式處理,而非經由真人朗誦。說實在的,截至目前為止,古騰堡的語音檔仍然處於「不堪入耳」的機器語音;然而透過各方對於TTS的努力,我們已經可以察覺未來文字創作的可能方向。除此之外,Microsoft Reader早在2000年便已經投入研發相關技術,英文書寫直接轉換為語音的技術,已經有長足進步,雖然無法「鏗鏘有力」,卻也至少逐漸「字正腔圓」。台灣工研院所發展的「視障有聲書系統服務平台」,其出發點雖是嘉惠視障同胞,卻也直接參與了TTS技術研發領域。20萬中文字只需花12秒鐘下載,20分鐘就能轉換成約15小時之語音檔,比人工錄音快45倍。

十七世紀英國詩人米爾頓(John Milton)在創作《失樂園》(Paradise Lost)之際,雙眼已近全盲,因此只能藉由口述,由助手抄寫,再唸出來讓米爾頓修改。正因為這部文學巨著是透過聽讀完成,因此具有強烈的節奏性,與其他單純以書寫方式完成的作品截然不同。是不是有一天,作者不再是伏案的筆耕者,亦不是運指如飛的打字人,而是將作品直接錄下,成為新一代的「說書人」?在希臘時代,尚未發展文字之前,吟遊詩人將作品記憶在腦中,無論是修改或表演,都沒有在紙上進行。在羅馬時代,演說者仍然具有崇高的地位,〈安東尼演說〉讓凱薩之死的是非翻盤,而雖然莎士比亞將這場演說化為劇本,但在當時演講都是即席進行的,那些塗塗改改的書寫者,反倒被當成意志不堅、三心兩意、思緒混亂之輩。在影音技術日益進步,而數位環境越來越有利於口語傳播發展的今日,我們的創作會不會慢慢走向以口語表達為主的時代呢?我們可以拭目以待。然而可以想見的是,讀者與聽眾是永遠不會被滿足的。

當他們對影音媒體、電影電視感到心煩意亂,文字的寧靜安詳也許能夠提供一塊心靈的淨土。當他們繁忙於工作與通勤之間,無法專心閱讀,又或者他們對於單純的閱讀感到厭煩之際,有聲書以及podcast又會成為另一種選擇。在二十世紀的媒體整合與網路傳播趨勢中,所有的傳播型勢將呈現輪替的循環,各種感官相繼被滿足、閒置,然後又會重新被發掘。於是,多變的閱聽人製造了多變的需求,而從事藝術與文學創作的文化人,也因而必須不斷創新,以迎合大眾永不滿足的求知慾以及資訊焦慮。

 

原文刊載於:聯合新聞網數位文化誌 2007/04/17(已獲作者授權轉載)


迴響(0) | 引用 | 人氣(1316)

引用網址:

回應這篇文章
回應標題
姓名
Email
您的網址
悄悄話
您必需登入才能留悄悄話(會員登入
內容
請輸入右圖檢查數字
 
站內最新好文
【台北街頭眾生相(二)】
2008/11/21 0:00
【難得激情】現場看球記
2008/11/20 22:17
來談婚外情,好嗎?(四)婚姻...
2008/11/20 22:13
別小看你體內的怪咖力量/...
2008/11/20 18:20
歡迎報名:從故事繪本進入...
2008/11/20 17:26
日本賞櫻 超感動幸福分享
2008/11/20 11:29
古希臘的大型醫療中心
2008/11/20 9:58
【我要為你朗讀】第一天
2008/11/20 9:54
受苦的人
2008/11/20 8:00
【成長篇 11M】快樂的火花...
2008/11/20 1:06
站內最新迴響
Re:木婉清是天下第五惡人
by 小河, 11/21
Re:來談婚外情,好嗎?(四...
by 卓以定, 11/20
Re:來談婚外情,好嗎?(四...
by 小河燕子, 11/20
Re:試讀:第一章 Catheri...
by 祥輝, 11/20
Re:來談婚外情,好嗎?(三...
by 卓以定, 11/20