ねぇ、元気?ごめんね、まだメール来ちゃって。ただ、ただ~あなたと話したいだけだよ。
ねぇ、最近あなたなんかちょっと冷たくない?どうしたんだろう?忙しい?もしかしてあたしのこと嫌いなの?でも、でも、あなたの笑顔一番好きだよ。だから、笑ってくれて!あたしのこと嫌いになくても、あなた自身のために笑って!
ねぇ~
嘿,你好嗎?又寫信給你了…可、可人家只是想和你說說話而已…
嘿,最近的你是不是對我有些冷淡呢?怎麼了呢?是你太忙了嗎?還是…還是討厭我了?可是、可是,你的笑臉是最棒的,所以笑一個吧!就算是討厭我了也好,為你自己,笑一個…。
嘿~~
Ps.原來有些時候,用日文的確比較能表達某些情緒。例如「ねぇ」,是「你」呢?還是「親愛的」?還是一個單純的「喂」?最後,我選了這個「嘿」,帶點甜蜜,以及陌生。