蕭雄淋說法
本網誌歡迎下載及電子轉傳,但張貼網路或印成紙本須經權利人同意。另本部落格不回答具體訴訟個案問題。

格主小檔案

蕭雄淋





<2014年10月>
2829301234
567891011
12131415161718
19202122232425
2627282930311
2345678

最新文章
七言律詩(與強道會諸...
2023/12/20 17:45
七言律詩(賀榮寬榮退)
2023/7/27 18:23
江城子(宋詞)(感懷)
2022/7/20 17:32
西江月(宋詞)(新春...
2022/2/3 19:17
出資聘人完成著作受聘...
2021/11/3 18:33

最新迴響
Re:釵頭鳳(賀台灣文...
by 鳳釵頭, 5/11
Re:2016年新年快樂
by 菩薩蠻, 12/28
Re:論著作財產權限制...
by MATT, 6/26
Re:論著作財產權限制...
by MATT, 6/26
Re:輯二:教義與詮釋(...
by 邱琳婷, 1/9

文章分類
略過巡覽連結。


部落格統計
今日人氣: 631 次
累計人氣: 1495741 次
文章總數: 859 篇
October 28, 2014
台灣是否應延長著作財產權保護期間?
蕭雄淋 在 YLib Blog 發表於 18:24:20

今天(1028日)在文化部開會,討論著作財產權保護期間延長的問題。主要是文化部找出版界諮詢意見,我以學者專家身份參與。

依現行著作權法第30條第1項規定:「著作財產權,除本法另有規定外,存續於著作人之生存期間及其死亡後五十年。」目前經濟部智慧財產局正在研擬修正著作權法,而在台灣正欲與美方談判FTA的時刻,現行著作權法著作財產權保護期間,是否需要從著作人終身加五十年,延長到著作人終身加七十年?這不僅經濟部智慧財產局需要知道答案,主管全國文化事務的文化部,也需要答案。而文化部正在詢問產業的意見。

這個問題,出版界多數是反對的,然而音樂權利人是贊成的。

依目前全世界參加國最多的公約---伯恩公約第7條規定,著作財產權保護期間,原則上是著作人終身及其死亡後50年。由於WTO架構下的協議---「與貿易有關的智慧財產權協議」(TRIPS)第9條第1項規定,會員原則上應遵守(一九七一年)伯恩公約第一條至第二十一條及附錄之規定。所以WTO國家原則上保護著作人之著作財產權為著作人終身及其死亡後50年。然而不排除其會員國較伯恩公約為長的著作財產權保護期間。

德國統一前,西德自1965年著作權法,著作財產權保護期間原則上即著作人終身及其死亡後70年,後來歐盟成立後,歐盟跟進。除了歐盟國家,美國在1998年也延長著作財產權保護期間至著作人終身加死亡後70年。

亞洲國家目前採著作人終身加死亡後70年的,主要是新加坡和南韓,大抵是受與美國貿易談判的影響。尤其是南韓與美國簽FTA,延長著作財產權保護期間,乃為情勢所迫。

至於日本,保護期間原則上為著作人終身及其死亡後50年,中國大陸也是。不過,日本的電影著作保護期間,不是自公開發表後50年,而是自公開發表後70年,所以日本延長保護期間,僅在電影部分,沒有及於全部。

美國所以延長保護期間,主要是受迪士尼的影響。當然依伯恩公約,一般國家相互著作權保護,是採內國國民待遇原則,然而伯恩公約第7條第8項特別規定,保護期間依被要求保護之同盟國的法令定之。但除該國法令別有規定外,不得超過著作本國所規定之保護期間。」也就是保護期間,有時是採相對主義的。

例如德國之保護期間為終身加70年,如果美國著作權法的保護期間是終身加50年,那麼德國人在美國的保護期間依美國的法律,即終身加50年,而美國人之著作在德國,不是依德國的法律,而是依美國的法律,只有終身加50年。

然而如果美國的著作權法保護期間為終身加70年。則德國人的著作在美國,依美國的著作權,保護為終身加70年,而美國人的著作,在德國也依德國的法律,終身加70年。這恐怕是美國要延長著作財產權保護期間的很重要理由。

台灣著作權法的保護期間為終身加50年,美國人在台灣的著作財產權保護期間,是終身加50年,台灣人的著作在美國的保護期間,也是終身加50年。然而如果台灣的著作權法保護期間延長到終身加70年,則美國人的著作,在台灣保護將延長到終身加70年,而台灣著作人的著作,在美國也延長到終身加70年。由於美國對台灣,是文化和智慧產品的輸出國,所以美國要求台灣的著作權法保護期間,最好也延長到終身加70年。

迪士尼的很多角色,依台灣目前的著作權法,已經是公共財產了,然而如果台灣延長著作財產權保護期間,在延長後許多在修法後終身五十年到七十年間的著作,本來可以自由利用的,將又不能自由利了。海明威於196172過世,如果依台灣現行著作權法規定,海明威的著作,無論翻印或翻譯均可。但是如果保護期間延長到終身加70年,那麼許多在修法後作者終身五十年到七十年的經典著作,在台灣又不能自由利用了。

我是當年讀志文出版社的新潮文庫長大的,也讀過幼獅公司翻譯的威爾杜蘭的整套幾十冊的「世界文明史」,然而新潮文庫歷經民國83年的「六一二翻譯權大限」,和加入WTO的對日本及其他國家的著作人著作的回溯保護,台灣許多經典的翻譯著作,因此絕跡。威爾杜蘭幾十冊的世界文明史,只剩下最後一冊由大是文化公司拿到版權,我還幫這本書寫推薦序。

台灣如果想和美國談判簽FTA,以延長保護期間當籌碼之一,恐怕將著作財產權保護期間延長到終身加70年,勢不可擋,因為南韓已有前例。但是如果不是為了談判,而是要主動修法延長,我期期以為不可。

日本對於是否延長著作財產權保護期間,研究了七、八年了,到現在著作財產權保護期間,原則上還是終身加五十年,只有電影著作延長到自公開發表後70年。台灣對智慧產品的輸出,會大於輸入嗎?台灣的文化輸出,會比日本更加強大嗎?

 

(寫於20141028日)



迴響(0) | 引用 | 人氣(1532)  

引用網址:
站內最新好文
提升顧客好感願意買單的商...
2024/3/23 13:16
門市服務禮儀與溝通應對技...
2024/3/19 19:39
誰搬走了我的乳酪?如何面...
2024/3/17 20:51
[讀書心得]看漫畫學御宅族...
2024/3/15 19:46
變革走在危機前面-可預期...
2024/3/12 12:01
超越競爭對手的良機-危機...
2024/3/11 12:38
預防管理是控制危機最省資...
2024/3/10 12:27
面對危機的四關鍵-考驗的...
2024/3/9 12:23
太計較要支出成本忘了不支...
2024/2/25 15:57
地方特色創新轉型-城鄉重...
2024/2/14 13:43