|
| Re:屠蘇|とそ/Toso |
爆竹聲中壹歲除, 春風送暖入屠蘇。
讀Miya的文字很增知識。喜歡~
|
 瑤袖嫣柔帶雨伊媚 於 2008/8/29 3:13 回應 |
光讀文字不見得能理解細節,所以我才用這種圖文方式來解說呢。有牽涉到中國方面的習俗,我就盡量寫出來。還好都是漢字民族,解說起來比較得心應手。
Miya 於 2008/8/29 10:14 回覆 |
|
|
| Re:屠蘇|とそ/Toso |
| 我這裏是大陸,經常來您這裏關顧 |
 田东浩 於 2008/9/17 20:44 回應 |
|
Re:屠蘇|とそ/Toso 這是給 Miya 的悄悄話 |
 富贵 於 2008/9/24 17:34 回應 |
|
| Re:屠蘇|とそ/Toso |
| 乾淨,舒服。 |
 聯合IPO 於 2008/9/24 17:48 回應 |
|
| Re:屠蘇|とそ/Toso |
| 什漠是屠蘇? 是中藥? thanks.9/29/08 E. |
 E w. 於 2008/9/30 1:32 回應 |
是中藥,網路隨便一查,就可以查出詳細說明喔。
Miya 於 2008/9/30 10:06 回覆 |
|
|
| Re:屠蘇|とそ/Toso |
| 我是个演歌迷,最近老是幻想着过了35岁放弃现在的工作,去日本唱演歌(如果有大师肯收我为徒的话)但在中国了解演歌的渠道实在太有限啦!miya老师能否指点迷津,写一些日本音乐方面的文章呢?其实中日音乐文化交流也有很多有趣的故事的,比如邓丽君在两国同样走红、一些著名歌曲, 比如《何日君再来》、《北国之春》的相互流传等等~ |
 Nacchan 於 2008/10/3 23:11 回應 |
演歌嘛……好的,我看看能不能把这主题写进去。其实现在除了生活部落格(http://moromiya.blog.so-net.ne.jp/)可以随意贴,文章方面都已经按照出书预定日期而有规划(内容),不能随意爱写什么就写什么了。
Miya 於 2008/10/4 11:28 回覆 |
|
|
Re:屠蘇|とそ/Toso 這是給 Miya 的悄悄話 |
 大佩 於 2008/10/15 4:11 回應 |
這是給 大佩 的悄悄話
Miya 於 2008/10/16 11:31 回覆 |
|
|
Re:屠蘇|とそ/Toso 這是給 Miya 的悄悄話 |
 大佩 於 2008/10/17 0:28 回應 |
|
| Re:屠蘇|とそ/Toso |
こんにちは。Miyaさん。
請問:"土筆(つくし)”是筆頭菜,它是什麼東西呢?是野生的或市場賣的?是吃花還是有果實?
森山直太朗唱一首"太陽"的歌詞中,寫到:"透き通る風に誘われて土筆の子供が顔をだすした いつかのあなたのように”我都不懂其意境為何?
ありがとう~ |
 大佩 於 2008/10/20 13:33 回應 |
是野生的,春天的嫩芽就是「土筆」,可以吃。請看這兒的說明與照片:
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%81%A4%E3%81%8F%E3%81%97
至於歌詞,沒看整首的話,猜不出意思。
歌詞大多類似詩,要你自己去體會,而且每個人解釋的意思都不同,我不敢定義其意境。
Miya 於 2008/10/21 2:08 回覆 |
|
|
| Re:屠蘇|とそ/Toso |
| もし5マッハとは高速飛行体の速度を示すことだのなら、第三京浜マッハ5というのはどういう意味の? |
 大佩 於 2008/10/21 2:09 回應 |
第三京浜是高速公路,マッハ5只是一種文學上的形容詞,表示開得很快的意思。
Miya 於 2008/10/21 11:29 回覆 |
|
|
| Re:屠蘇|とそ/Toso |
Miyaさん、こんにちは~
請問
”四方山話に花を咲かせる” 是閒聊的意思嗎?它是現代一般人的遣詞嗎?或是慣用語,俗語,或以前的用語? 一般上"閒聊"用日語該怎麼說呢?
謝謝您
祝 身體健康 闔家平安
|
 大佩 於 2008/10/27 13:21 回應 |
「四方山話に花を咲かせる」是山南海北閒聊的意思,算是一種慣用語,但一般人會話中不常用,這是文學性的描寫。現代用詞的閒聊是「だべっている」,還有其他很多用詞。
你若想學日語,可以找個學日語的網站,應該會有人幫你回答。我這兒不是學日語的網站,抱歉啊。
Miya 於 2008/10/27 19:18 回覆 |
|
|
| Re:屠蘇|とそ/Toso |
沒關係~是我太無理了.
謝謝您仍給我最棒的指點.希望我有機會能找到一位像您一樣具足深厚日語及中文素養的指導者或朋友~
祝您 事事順心 靈感泉湧 |
 大佩 於 2008/10/28 0:57 回應 |
|
| Re:屠蘇|とそ/Toso |
| 呵呵,好久没来了,MIYA一向可好! |
 斗转星移 於 2008/10/29 20:43 回應 |
|
| Re:屠蘇|とそ/Toso |
| 很喜欢这里,能够了解到好多东西。 |
 沫儿 於 2008/11/2 14:49 回應 |
|
| Re:屠蘇|とそ/Toso |
| MIYA是喜欢饮食热爱生活的人,在网上看到一个香港人的BLOG,主人的名字叫蔡澜,有空可以去看看。地址:http://blog.sina.com.cn/u/1193717587 |
 斗转星移 於 2008/11/6 18:53 回應 |
谢谢通告,蔡澜是著名美食作家,我知道他呢。
最近都在这里更新日常生活琐事,请到这儿来看吧。
http://moromiya.blog.so-net.ne.jp/
Miya 於 2008/11/6 23:46 回覆 |
|
|
| Re:屠蘇|とそ/Toso |
| 写论文的时候曾在青木正儿先生的《中华风物考》里看到过屠苏的源流考证,不过现在看到图片似乎就更清楚一点了,谢谢 |
 Luisa 於 2008/11/14 6:14 回應 |
|
| Re:屠蘇|とそ/Toso |
| 跑去猫娘的日常,一口气看了上面十几篇帖子,比起日本文化物语,MIYA在那里贴的东西生活气息更浓一些,而且每篇文章都有中文繁体版和简体版,文字好赖不谈,这个态度硬是要得,赞一个!如果我是老板,找员工就找你这样的!(不过,其实只贴繁体版就好了,更希望MIYA能把节省下来的时间多写一点文字) |
 斗转星移 於 2008/11/14 22:44 回應 |
|