|
| Re:著物(Kimono) |
Miya老师:您好!
我工作于广西师范大学出版社(在大陆高校出版社中口碑很好的),想问你,是否有在大陆的出版计划,如有,是否可与我联系,我的E-MAIL: wangq595@163.com
王清 |
 wangq595 於 2008/2/15 11:11 回應 |
广西师范大学出版社,正是专门出我的书的大陆出版社,已经上市了四本简体版呢。应该是同一家出版社吧。
miya 於 2008/2/15 11:37 回覆 |
|
|
| Re:著物(Kimono) |
| 留言一直失敗u_u...怎會這樣 |
 小紅 於 2008/2/16 20:04 回應 |
|
| Re:著物(Kimono) |
呀,我知道了,是我留言字數太多了?
一直有個疑問。以前中學時唸過的論語句子裡有:
「微管仲,吾其被髮左衽矣。」
當時一直在想,那樣所謂的「左衽」是指左邊在上呢?還是右邊衣領在上(古裝而言)
再之前看電視,曾看到一位導遊說過,他們帶團在日本,穿那個浴衣時,因為弄成左前(台灣的旅客應該都是隨便穿穿吧),結果被旅館的人糾正的事。(說是死人才左前、很不吉利云云)
|
 小紅 於 2008/2/16 20:05 回應 |
|
| Re:著物(Kimono) |
看了miya姊的解釋,總算懂了,所謂左前右前,指的是別人看到的方向。(不過中國古代的服裝左衽右衽又是指哪邊咧…更加不懂,理論上應該跟和服的原理一樣吧?)
洋服的衣扣方向,這一點的確是,但我也曾買過女裝的褲子,結果那個扣子跟拉鍊給我做成男生的方向的,害我好不習慣唷。
從12月底就重感冒x3次至今,都沒來問候miya姊,真抱歉!
|
 小紅 於 2008/2/16 20:06 回應 |
中國的古代服裝應該也一樣吧,因為日文的「左前」、「右前」,另一個比較典雅的稱呼就是「左衽」、「右衽」,只是這個系列除了一般讀者,也是給學日文的人看,所以文章中提到的日文都是目前通用的日常用詞。對日本人說「左衽」、「右衽」,日本人恐怕反倒會聽不懂。可惜的是這個部落格不能寫日文,但是出書時會加入日文。
我看韓國歷史劇,有觀察過服裝,同樣是「右前」,所以中國也一樣吧。
miya 於 2008/2/16 20:21 回覆 |
|
|
| Re:著物(Kimono) |
| Miya老师好~~,我是一个正在读日文专业的大学生.最近读了您的《江户日本》,超级超级超级超级地感动呢~~~~~~~~~~正在准备去买您写的其他的书。 |
 Rosetta 於 2008/2/17 10:37 回應 |
谢谢你的捧场,这套书每年都有增刷,真是感恩啊。
miya 於 2008/2/17 12:47 回覆 |
|
|
| Re:著物(Kimono) |
Can you give me your books name & publisher in Chinese?
Where I can buy your book in USA? or Taiwan?
Thanks!
|
 American 於 2008/2/17 14:02 回應 |
我也不知道在美國該怎麼買呢,或許只能利用網路訂購?
我的所有作品書名在這裡:有繁體、簡體、韓文。
http://miya.or.tv/sakuhin/sakuhin.html
謝謝捧場喔。
miya 於 2008/2/17 15:31 回覆 |
|
|
| Re:著物(Kimono) |
| 东方女子穿和服和旗袍都很完美,俺都爱的要死 |
 斗转星移 於 2008/2/17 15:22 回應 |
|
| Re:著物(Kimono) |
| MIYA过年都吃什么了,怎么没见发照片啊,你儿子回去看你了吧,是不是做了好多好吃的东西 |
 斗转星移 於 2008/2/18 18:17 回應 |
最近因为有些莫名其妙的人,公开说要我死一次看看。
私底下很多人都忠告我说,我现在的立场跟往昔不一样,
要我小心一点,不要暴露太多隐私,所以就比较少提隐私和贴私生活照片了。
miya 於 2008/2/18 18:39 回覆 |
|
|
| Re:著物(Kimono) |
| 我很喜欢看女人的脖子,尤其是那种头发盘起来以后,露出来的细细白白的部分,从后面静静的看,优雅又性感,那种感觉很好。有去过日本的朋友,回来告诉我,女人穿上和服,脖子也很美,呵呵(上面的话看起来好像感觉我有点变态,特此声明,本人心理正常,绝非变态!) |
 斗转星移 於 2008/2/18 18:23 回應 |
啊哈哈,没有人会误会你变态啦。
日本男人也一样,很爱看女人盘起长发时的后脖子。
还说,看到自己欣赏的后脖子时,绝对不想去看对方的正面,
深怕会失望呢。
miya 於 2008/2/18 18:42 回覆 |
|
|
| Re:著物(Kimono) |
这年头还真是什么人都有!
说这话的人是在哪里发布这个信息的,大陆,台湾,还是日本?如果是网站上,麻烦MIYA把地址发给我,我去看一下。如果能查出这个家伙的信息,就把他剁成肉馅给你家三只小猫当猫粮,现在猫粮好贵呢 |
 斗 於 2008/2/18 20:29 回應 |
|
| Re:著物(Kimono) |
| 中国的大城市中,据说只有大连的女人保养的最好,一来是因为靠海,气候好,二来是因为大连是山城,大家每天出门都要爬山,所以那里的女人,20岁和40岁的从后面看起来都差不多,我朋友说,在那有一次从后面看到一个女人身材特好,等快步追到前面看,原来是个老太太,结果本想搭讪的勇气一下都憋在嗓子里了,难受的要死(我觉得他应该是心里更失落才对),呵呵。我去过那里两次,他说的这么夸张的情况我没遇到,不过那里的女孩身材好的比例确实很高,所以好多模特都是从大连出来的。 |
 斗 於 2008/2/18 20:37 回應 |
|
| Re:著物(Kimono) |
广西师范大学出版社好像很喜欢出版介绍日本的书籍
除了MIYA的4本,好像还出过叶渭渠的《日本文化史》、汪公纪的《日本史话》等等
那个《日本史话》多少有几分调楷的味道,不见得多么完整与客观,但文笔很见其功力,嬉笑怒骂东扯西扯也能勾勒出一段生动的历史。
读罢本文产生了一个疑问,着物也是中国古代的服饰传过去的么?
如果是,哪个朝代呢?(唐朝?) |
 furikuri 於 2008/2/19 18:47 回應 |
小红和你的留言,提醒我一件事,所以再加一段。
是的,正是唐朝。
miya 於 2008/2/19 19:26 回覆 |
|
|
| Re:著物(Kimono) |
=====================================================
Re:著物(Kimono)
这年头还真是什么人都有!
说这话的人是在哪里发布这个信息的,大陆,台湾,还是日本?如果是网站上,麻烦MIYA把地址发给我,我去看一下。如果能查出这个家伙的信息,就把他剁成肉馅给你家三只小猫当猫粮,现在猫粮好贵呢
斗 於 2008/2/18 20:29 回應
=====================================================
哈哈
喂猫都抬举他们了
烧成灰当猫砂吧 |
 furikuri 於 2008/2/19 19:16 回應 |
|
| Re:著物(Kimono) |
啊,好过分~我还想好久没看到MIYA更新文章,是因为这个么?
这些人就是当面不敢说,背地里就乱说一气...不过小心点是好~ |
 ladious 於 2008/2/20 23:28 回應 |
|
| Re:著物(Kimono) |
偶也是买了MIYAさん的书才知道这的,,,,打算是有不懂的地方就在这向MIYAさん请教!!(不怀好意的某人...)
看了上面的留言....想说
因为MIYAさん在奋斗,所以大家才可以继续努力!!頑張ってくださいね。私だって、MIYAさんを応援しています。。 |
 MIKOU 於 2008/3/24 12:33 回應 |
|
| Re:著物(Kimono) |
| MIYA老师,最近读了你的<物语日本>,好喜欢哦!我也好佩服你哦! |
 lily 於 2008/3/28 13:48 回應 |
谢谢捧场喔,今年在大陆大概也会出一本,到时候我会来通知大家,请期待啊。
miya 於 2008/3/29 10:56 回覆 |
|
|