|
| Re:日本酒(Nihonshu) |
閑時對月小酌一杯是頗風花雪月的事情,正所謂“對酒當歌,人生幾何”。
隻是不要借酒澆愁,那會愁更愁,而且很傷身。
P.S. 樓上的請不要在此散佈具有攻擊性的政治言論,這裏是純粹的文化交流園地,並不是你们用來散播政治思想的工具。謝謝。 |
 小雪 於 2008/1/31 22:11 回應 |
|
| Re:日本酒(Nihonshu) |
英国这边的超市里也可以买到日本的清酒,味道很淡,我喝过几次
很想冬天去日本的北海道找一家有露天温泉的小旅馆,夜深人静的时候一个人在温泉里泡着,最好附近有山,天还下着雪,旁边水里放一个小木桶,里面用热水温一壶清酒,边看雪景边自斟自饮,真是人生一大享受。
MIYA,什么时候我们一起去吧 |
 斗转星移 於 2008/2/3 20:00 回應 |
今天又下大雪,我家院子也积满了雪,巷子和马路都是积雪,可惜没有露天温泉。
四周是积雪,人泡在露天温泉内的滋味,我享受过好几次了,真的很舒服。不过倒是没有在温泉内喝清酒的经历。没人陪不好玩啦,那是有伴时才有趣,边泡温泉边喝酒边聊天。但是我去的都是男女有别的露天温泉,没法享受泡在温泉喝清酒的乐趣。
miya 於 2008/2/3 20:35 回覆 |
|
|
| Re:日本酒(Nihonshu) |
| 我看大河剧时看见有种酒,颜色为乳白色,请问那是哪一种酒,谢谢. |
 无名朋友 於 2008/2/3 20:02 回應 |
那是浊酒,我喝过韩国的浊酒,记忆中好像没喝过中国的浊酒。我在大陆时,都喝白酒,现在我不敢喝白酒,因为太烈了。
miya 於 2008/2/3 20:38 回覆 |
|
|
| Re:日本酒(Nihonshu) |
miya...要过中国年了...明天就是大年三十...
祝你鼠年大运...平安,健康,快乐永相随...
红包...红包拿来... |
 akane 於 2008/2/5 12:19 回應 |
|
| Re:日本酒(Nihonshu) |
| 恕我年青识浅,还真没听说过中国的浊酒,我们平时常喝的就是白酒,啤酒,还有洋酒(葡萄酒).恩,是,中国白酒的酒精度很高,都在38度以上.的确很烈,不宜多饮.感谢回复,中国年里,祝您身体健康,万事如意. |
 无名朋友 於 2008/2/5 15:40 回應 |
|
| Re:日本酒(Nihonshu) |
| 谢谢,MIYA的好文章,长了见识啊 |
 漫漫行 於 2008/2/6 11:18 回應 |
|
| Re:日本酒(Nihonshu) |
| 新年快乐!身体健康,家事顺心! |
 漫漫行 於 2008/2/6 11:19 回應 |
|
| Re:日本酒(Nihonshu) |
miya先生
今天是中国的农历三十. 在这祝你身体健康,万事如意.
一直以来你的博客我都有关注, 希望以后可以看到你更多更好的作品.. |
 ka ka 於 2008/2/6 16:30 回應 |
|
| Re:日本酒(Nihonshu) |
阿姨新年快樂
不好意思,今年差點忘了向您拜年
元旦時沒跟到,中國農曆年總算趕上末班車了
我一直對日本酒很感興趣,可惜台灣買來買去也就那二三個牌子
味道嚐起來,感覺真的有像大量生產,然後加了酒精跟糖的普通酒
雖然我沒有喝過藥用酒精,不過我想味道大概也相去不遠吧
我想請教的是,純米酒或是吟釀酒,跟那種普通酒的味道,會相差很多嗎?
這次剛好有朋友要去東京玩,想順便託他帶幾瓶當地酒回來 |
 大蟲嘎抓 於 2008/2/7 16:43 回應 |
|
| Re:日本酒(Nihonshu) |
我也来给MIYA小姐拜个年!
这次是关于酒的文章呢!
这日本酒,虽说是“清酒”,但纵使再如何的清,毕竟是酒,毕竟有着几分酒精几许情感的参与,喝多了照样会烂醉如泥。可是,话说回来,清酒纵使是酒,却欲求“清”,不知为何我觉得这酒,唯有独酌才是最妙啊!
呵呵,MIYA您若是来中国,可千万要来湖南玩玩,品尝一下那里的“甜酒”,包您会有似曾相识而又耳目一新的感觉~
啊对啦对啦,这里有人曾喝过韩国的“清露酒”么?我前些天可是被这酒弄得很惨,倒入杯中无色,刚入口中无味,在您真以为清极时,辛辣与浓烈就排山倒海般的袭来了! |
 furikuri 於 2008/2/8 13:00 回應 |
|
| Re:日本酒(Nihonshu) |
| 原来那种叫浊酒,我在《壬生义士传》就看过这种乳白色的,说是酒时我还大吃一惊,没见过像米汤一样的。 |
 近藤静也 於 2008/2/8 23:29 回應 |
|
| Re:日本酒(Nihonshu) |
| 对了,看miya阿姨的简介才知道原来miya阿姨是日本人啊!我将来也想去日本,当一名教师,对日本有很多的向往,憧憬,但是也听说那是一个很乱的地方.毕竟我是一个中国人,因为历史的原因去日本也许会遇到很多的困难,不知道会遭到怎样的待遇,不知道事业上会不会遭到排挤.心里害怕但依旧向往.有时往往很矛盾.所以希望得到miya阿姨的一些指点和建议.拜托了!也希望能得到大家的巴帮助.我的地址是:WonderfulSUNlong@126.com |
 八音盒子 於 2008/2/10 9:52 回應 |
|
| Re:日本酒(Nihonshu) |
哈咯~
前不久在书店买了您的书
所以沿着指示找到了这里~
最近因为要写论文的关系
狂啃了好多关于日本的书
突然觉得不知道的事情简直多到我是无知一样...呵呵
比起闷闷的历史文化书
还是miya さん的书得人心~
あのう、我想问下
如果京剧算中国的传统戏剧的话
那日本的传统戏剧是能?歌?还是狂?或是别的?
お願いします |
 sasori 於 2008/2/13 21:02 回應 |
能跟狂言是连在一起的,总称为「能剧」,已经有千年历史了。
歌舞伎剧比较新,但也有四百年历史,所以三者都是传统戏剧。
京剧好像也有两百年历史,因此算是中国的国剧。
miya 於 2008/2/13 22:09 回覆 |
|
|
| Re:日本酒(Nihonshu) |
| 感觉清酒跟中国的糯米酒差不多啊.有些甜.50℃左右的「熱燗」(Atsukan)之外,还有没有度数更高的酒啊?主要是中国料理所用的酒大多是50度以上的烈性酒.我现在在德岛,苦于不习惯这边的饮食啊. |
 曹小建 於 2008/2/29 12:03 回應 |
「熱燗」是指温酒的温度,但是也有酒精度高得类似中国白酒的烈酒,例如冲绳的「泡盛」就是烈酒。只是「泡盛」也有很多种类,其中有酒精度高达四十度或五十度的,我光闻到那个味道就不敢喝呢。
miya 於 2008/2/29 17:38 回覆 |
|
|
| Re:日本酒(Nihonshu) |
Dear Ms Miya,
我聽說日本酒 和洋酒不一樣 清酒越新鮮越好喝 放太久 會變成醋 是真的嗎?
最近日本特區岩手縣 生產的私酒(濁酒)也是清酒的一種嗎? |
 Leila 於 2008/3/1 17:12 回應 |
不一定啦,都看個人口味,像我就比較喝儲藏很久的古酒。
濁酒是沒有經過過濾加熱殺菌的清酒,根據我的經驗(哈,雖然現在戒酒了,以前我是酒鬼呢),
女人比較適合喝濁酒。
看來這篇文章還要加一段有關濁酒的說明嘍。
miya 於 2008/3/1 17:25 回覆 |
|
|
| Re:日本酒(Nihonshu) |
又学到了!!!原来"泥"是虫子啊~~~~在网上也找到很多说明的资料呢!!!古人果然是比较有学问(><|||)
这么说来,清酒温不温都是随个人喜好罗?因为平时看到都是温上的,,还以为一定得那样.... |
 mikou 於 2008/3/25 12:43 回應 |
|
| Re:日本酒(Nihonshu) |
看过博主的著作,按图索骥找到这里来了。很喜欢博主的文字,给我打开了另一扇窗户。虽然我没去过日本,可通过一些书籍和电影,总觉得和我的老家湖南很像,山水之貌、人的脾性,包括审美。
清酒我第一次喝过后,就觉得像我老家的村酿。----小时候,我蹲在灶膛前烧火烤酒,用的是外公制作的酒曲和蒸熟发酵的糯米。度数也在20度左右,但后劲大。我们叫米烧酒。后来到了北方,喝的烧酒就多是高粱、小麦做的。
北中国人,基本上不喝大米酿的酒。
|
 十年砍柴 於 2008/3/26 17:54 回應 |
大陆读者有人说我的文字清新或清爽,有人说轻薄,缺乏深度。喜欢的人很喜欢,不喜欢的人似乎嫌我太啰唆。
不过,最近得到韩国读者的反应,说韩文版翻译有问题。这也难怪,当初我只是针对中文圈读者写的,没有考虑到韩文市场。
用中文写日本文化,要再翻成韩文的话,可能非常困难。因为中翻韩的译者不见得理解日本文化,会译错也是理所当然。
所以我决定往后写文章时,会挑选更浅的词,而且尽量加日文发音,这样才能接近「全球化」嘛。哈哈。
总之,谢谢捧场。
miya 於 2008/3/26 19:11 回覆 |
|
|
| Re:日本酒(Nihonshu) |
能劇似乎與中國南方某些民族的“儺劇”相似
感覺上都是戴假面動作幅度較小的舞蹈 |
 kamiyama 於 2008/6/4 19:14 回應 |
|
| Re:日本酒(Nihonshu) |
另外,我想問一句,日本酒不知口感烈否?比之中國白酒何?
曾經與一位日本朋友提過日本酒,也是對濁酒贊賞有佳,不過我一直未能品嘗
實在是白酒嚇怕了,怕買錯了浪費…… |
 kamiyama 於 2008/6/4 19:17 回應 |
日本酒的口感不像白酒那樣烈,
但是因為很好入口,會情不自禁喝過多,
所以只要知道自己到底能喝多少,可以控制的話,
就不會出糗了。
我在外面很少喝酒,就是明知自己的酒量到底可以喝多少,
卻時常敗在酒席的氛圍上,忘了自己的酒量,會喝醉。
而喝醉時,喜歡摟住別人發酒瘋(不論男女),
所以在外面不敢喝酒。
miya 於 2008/6/4 20:11 回覆 |
|
|