|
| Re:出版宣傳新手法:超驚悚的史蒂芬金《Duma Key》新書預告片(by金蒂芬) |
| 將來的新書預告可能會拍成電影預告片一般,說不定會有真人演出部份情節,想想也感過癮……^_^ |
 天這樣藍 於 2008/2/25 22:06 回應 |
是啊,我也有想到這樣的可能性。
以後宣傳新書,尤其是小說或人物傳記,
可能都得拍一部媲美電影預告片的宣傳影帶,這真是一個很棒的做法。
如果能請到知名導演掌鏡,不僅更具話題性,可看度也會大幅提高。
金蒂芬 於 2008/2/26 11:49 回覆 |
|
|
| Re:出版宣傳新手法:超驚悚的史蒂芬金《Duma Key》新書預告片(by金蒂芬) |
Visit Duma key! Return trip is not guaranteed...
這句話,很經典啊!
話說,最近買了Dark Tower卻不能看,因為要考試了,很煩躁。 |
 Borcky 於 2008/2/26 18:38 回應 |
造訪Duma Key(可以翻成「杜馬岬」嗎?),但不保證你回得來…。
這句話的確令人有點毛毛的...^^b
你買了哪種「黑塔」?英文版、中文版、漫畫版?
等考完試再好好看,就能更專心享受史蒂芬金的作品囉^^
金蒂芬 於 2008/2/26 18:51 回覆 |
|
|
| Re:出版宣傳新手法:超驚悚的史蒂芬金《Duma Key》新書預告片(by金蒂芬) |
| 中文版,應該是買到第五集吧。我都不敢拆開盒子,你就知道有多害怕沉迷下去。 |
 Borcky 於 2008/2/27 11:07 回應 |
原來如此。我可以了解你的心情^^
上個星期去看了史蒂芬金很推薦的「決戰3:10」(3:10 to YUMA),
真的滿好看的,超Man、超熱血的西部片,
我在看的過程中,一直把羅素克洛連想到「黑塔」裡的羅蘭,難怪史蒂芬金這麼喜歡這部電影。
而且,史蒂芬金說得沒錯,羅素克洛那頂牛仔帽真的很酷,一戴上去立即增添三分帥氣。
金蒂芬 於 2008/2/27 11:23 回覆 |
|
|
| Re:出版宣傳新手法:超驚悚的史蒂芬金《Duma Key》新書預告片(by金蒂芬) |
| 我在等No Country for old men,本年度最佳影片等四大獎。 |
 Borcky 於 2008/2/29 0:22 回應 |
這部「險路勿近」被史蒂芬金列為他去年看過最好的十部電影第一名,我也很期待哩^^
金蒂芬 於 2008/3/1 9:38 回覆 |
|
|
| 是不是有老金的電影要上檔了? |
今天在西門町看到電影看板有一部史蒂芬金原著改編的電影廣告,
叫什麼迷霧的(瞧我這記性,哇咧),不知是老金的哪一部作品改編的,
特來請教,還請金蒂芬大師開釋! |
 遠流書蟲 於 2008/3/1 14:46 回應 |
這部電影叫「迷霧驚魂」,原著是「The Mist」,
導演跟「刺激1995」、「綠色奇蹟」是同一位!
金蒂芬 於 2008/3/2 16:06 回覆 |
|
|
| Re:出版宣傳新手法:超驚悚的史蒂芬金《Duma Key》新書預告片(by金蒂芬) |
迷霧驚魂要在3/28在台灣上映了!
真是好消息!
就是老金的同名作品The Mist改編的啦! |
 傑克狼 於 2008/3/1 17:48 回應 |
這部電影在台灣真是千呼萬喚始出來,
這個月底就可以在戲院看到了,真棒^^
金蒂芬 於 2008/3/2 16:19 回覆 |
|
|
| Re:出版宣傳新手法:超驚悚的史蒂芬金《Duma Key》新書預告片(by金蒂芬) |
宣传片不错~
迷雾终于要来了。。。
|
 PROMISE921 於 2008/3/2 2:02 回應 |
是啊,真想趕快看到導演Frank Darabont這回會怎麼拍,
我覺得他一向是最能抓住Stephen King原著精神的導演。
金蒂芬 於 2008/3/2 16:31 回覆 |
|
|
| 那個請問 |
傑克狼,《迷霚》會很恐怖嗎?
上次拿到有機會拿到《1408》的試映會票,
也不敢去就送人了……^^b |
 卒仔日光小孩 於 2008/3/2 10:17 回應 |
根據目前曝光的「迷霧驚魂」電影片段來看,
我必須很遺憾地告訴日光小孩--你還是別去看比較好…^^b
金蒂芬 於 2008/3/2 16:33 回覆 金蒂芬 於 2008/3/3 9:38 修改回覆 |
|
|
| Re:出版宣傳新手法:超驚悚的史蒂芬金《Duma Key》新書預告片(by金蒂芬) |
一切都是業。
我,在上週日,把黑塔-卡拉之狼看完了。只能說,不看完我就無法專心啊。卡拉之狼是我目前為止覺得最精彩的一部,巫師與水晶球好像就太悶了。
目前為止,我只知道黑塔的世界和勿忘我的世界有了關聯,因為下等人同時都出現在這兩本書。至於其他的,還請大家指點一下。 |
 Borcky 於 2008/3/3 12:07 回應 |
Hi, Borcky:
你真厲害,已經看到黑塔第五集「卡拉之狼」了!
可是,如果都已經看到這裡了,
都還無法對「勿忘我」下等人與黑塔的關係理出脈絡的話,
那是否表示,必須看完七集黑塔才能揭曉?
這樣的話,老金也太會賣關子了…><
金蒂芬 於 2008/3/3 23:23 回覆 |
|
|
| Re:出版宣傳新手法:超驚悚的史蒂芬金《Duma Key》新書預告片(by金蒂芬) |
嘿嘿...超引人入勝的..老金有沒有想過把自己的小說變成這樣子有影像動畫式的有聲書...一定會不錯的..不過.咪想大概很傷荷包八...呵呵呵呵...迷霧終於要演了...好棒好棒...
* 咪前一陣子看了'險路勿近' 終於明白為何老金會推薦這部片子了,其實跟老金的調調有點像...嘿嘿嘿 |
 酸菜咪 於 2008/3/3 15:03 回應 |
影像動畫式的有聲書?嘿,這點子不錯^^
我最近開始慢慢在補看老金推薦的電影,
覺得他推薦的片子真的滿好看的,例如「決戰3:10」我就很喜歡。
過幾天有空一定也要去看看老金去年最愛的「險路勿近」。
金蒂芬 於 2008/3/3 23:29 回覆 |
|
|
| Re:出版宣傳新手法:超驚悚的史蒂芬金《Duma Key》新書預告片(by金蒂芬) |
另外 黑塔V下集 第788頁 史特萊曼有提到破壞者
我沒記錯的話 泰德好像就是破壞者 |
 死亡的公式 於 2008/3/5 22:26 回應 |
原來如此。看來,「黑塔」愈看到後面,就愈能了解泰德與下等人的身份與關係了。
金蒂芬 於 2008/3/6 12:31 回覆 |
|
|
| Re:出版宣傳新手法:超驚悚的史蒂芬金《Duma Key》新書預告片(by金蒂芬) |
呼!好不容易把卡拉之狼看完了,
因為書裡有許多熟悉的人事物,
所以一直有種羅蘭及共業們隨時會穿過那道無形門
來到21世紀的感覺。
雖然看到哈利波特的銀探子時有些失笑,
大致來說有那種謎底逐漸解開的期待。
每次想到還要等出版,實在很煎熬!!
|
 may 於 2008/3/8 16:32 回應 |
你們都看得好快喔!我雖然買了,但還沒看到那麼後面。
閱讀這種大部頭的小說,一步一步邁向結局的感覺,真的很棒哩^^
金蒂芬 於 2008/3/8 16:59 回覆 |
|
|
| Re:出版宣傳新手法:超驚悚的史蒂芬金《Duma Key》新書預告片(by金蒂芬) |
迷雾来了
http://v.youku.com/v_show/id_cc00XMjA3NTk1NzY=.html |
 PROMISE921 於 2008/3/13 14:15 回應 |
哇,網路上這麼快就有了,有點擔心電影票房會不會因而受影響…
不過,我還是會去電影院看「迷霧驚魂」,畢竟在電影院才能感受到那種獨特的氣氛,
而且,也該在票房上支持一下老金的小說改編的電影^^
金蒂芬 於 2008/3/13 14:44 回覆 |
|
|
| Re:出版宣傳新手法:超驚悚的史蒂芬金《Duma Key》新書預告片(by金蒂芬) |
想要請問一下金蒂芬及各位
最近很想要買Duma Key
博客來上面賣到缺貨
詢問過誠品和Fnac都沒有進這本書
不知道有誰曾經在哪間書店發現過他的行蹤?
先謝謝大家了
p.s. 金蒂芬 我最近看英文小說看出興趣了
現在在看From a Buick 8 看到三分之一了 |
 Lillain 於 2008/8/8 0:00 回應 |
哇,妳開始直接看史蒂芬金的英文小說了耶,真棒!
我想,不管中文翻譯得多好,直接閱讀老金原汁原味的文筆才是最過癮的。
以前上英文課時,外國老師鼓勵我們可以嘗試多閱讀英文小說,
當時就開始迷史蒂芬金的我,問老師若選擇史蒂芬金的書是否適合,
老師聽了,皺了一下眉頭,說史蒂芬金敘事的方式非常詭奇,用字也比較深,
比較適合以英文為母語的人閱讀。
當時,我雖然不信邪地買了「戰慄遊戲」的英文版來看,但也許是被英文老師的話所影響,
一開頭保羅描述他的痛如潮水沖刷岸邊的樁,我看得快昏頭,所以就半途而廢。
祝福妳能完成看完「From a Buick 8」英文版的大工程,那可真是一種成就感呢!
至於台灣哪裡有賣「Duma Key」,我也不清楚,也許妳可以嘗試從Amazon訂購。
金蒂芬 於 2008/8/8 10:26 回覆 |
|
|
| Re:出版宣傳新手法:超驚悚的史蒂芬金《Duma Key》新書預告片(by金蒂芬) |
現在會看英文小說 也是不得已的
講實在話我的英文真的沒有好到可以領略原文的美妙
可是台灣出版業出版史蒂芬金的小說腳步這麼慢
我都看過了阿 我要新的 新的 T_T
剛好也因為一些事情所以處在一種不用去學校的狀態
只好看看英文小說來打發我的漫漫長日
"史蒂芬金敘事的方式非常詭奇,用字也比較深,
比較適合以英文為母語的人閱讀"
哈哈 原來是這樣阿 那這樣就可以解釋在書裡描述神祕車發功的時候
又冷又有煙霧 史蒂芬金很用心的描述了一大堆
我還是看的霧颯颯
到最後我得到結論 反正就是車子有問題就對了(至於是什麼問題 我真的看不太懂阿 ><)
謝謝你的回答阿
我會試著去Amazon看看的 越得不到我就忍不住得越偏執阿 XD |
 Lillain 於 2008/8/8 11:34 回應 |
其實,妳閱讀英文小說的方法才是對的。
我以前看「戰慄遊戲」英文版時,不懂的字就查字典,搞得自己心浮氣躁,終於半途而廢。
後來,有英文達人告訴我,
剛開始看原文作品時,不要當成英文閱讀功課,而是要享受小說情節的樂趣,
所以,不懂的字就跳過去,不要因為查字典而中斷閱讀,
畢竟小說並不是字字珠璣、非得每一個字都弄懂不可,
雖然可能在體會其中意境時的程度會比較淺,但並不會因為幾個字看不懂就無法了解整個梗概。
如此,看多了之後,就能享受閱讀原文小說的樂趣,體會的程度也會愈來愈深。
聽了那位英文達人的一番話,
後來,我在看英文報章雜誌時,就用這樣的方法,果然慢慢順利多了。
妳目前正在朝這樣的路前進哩!
金蒂芬 於 2008/8/8 14:36 回覆 |
|
|